×

(အို၊ ရစူလ်တမန်တော်၊ သူတို့အား “ယင်းကိုယ်တိုင် အမှန်တရားဖြစ်ကြောင်း မြင်သာထင်ရှားစေသည့်) အမှန်တရားသစ္စာသည် (သင်တို့ထံ) ရောက်ရှိ၍ လာခဲ့ချေပြီ။ စင်စစ်သော်ကား (ယင်းကို 34:49 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Saba’ ⮕ (34:49) ayat 49 in Burmese

34:49 Surah Saba’ ayat 49 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Saba’ ayat 49 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿قُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَمَا يُبۡدِئُ ٱلۡبَٰطِلُ وَمَا يُعِيدُ ﴾
[سَبإ: 49]

(အို၊ ရစူလ်တမန်တော်၊ သူတို့အား “ယင်းကိုယ်တိုင် အမှန်တရားဖြစ်ကြောင်း မြင်သာထင်ရှားစေသည့်) အမှန်တရားသစ္စာသည် (သင်တို့ထံ) ရောက်ရှိ၍ လာခဲ့ချေပြီ။ စင်စစ်သော်ကား (ယင်းကို လိုက်နာလိုက် စားသူတို့က မည်သို့ပင် ဆက်လက်ရုန်းကန်ကြသည်ဖြစ်စေ၊) မိစ္ဆာတရားသည် အသစ်တစ်ဖန် စတင်ဖြစ်ပေါ်စေခြင်းခံရမည် မဟုတ်သည့်အပြင် (ယိုယွင်းပျက်စီးခြင်းခံရသော တန်ဖိုးစံနှုံးများကိုလည်း) နဂိုအ တိုင်း ပြန်ဖြစ်လာစေခြင်းခံရမည် မဟုတ်ပေ။'' ဟု ဟောပြောလော့။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل جاء الحق وما يبدئ الباطل وما يعيد, باللغة البورمية

﴿قل جاء الحق وما يبدئ الباطل وما يعيد﴾ [سَبإ: 49]

Ba Sein
၄၉။ တဖန်ဟောကြားလော့၊ သမ္မာတရားအလင်းရောင်တော်သည် ထွန်းလင်းတောက်ပနေပြီ၊ မိစ္ဆာတရားသည် မျက်နှာမပြရဲ ကွယ်ပျောက်သွားပြီ၊ တဖန်ပြန်ပေါ်လာမည်မဟုတ်ချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
(အို-နဗီတမန်တော်) အသင်သည် ပြောကြားပါဦးလေ။ (အချင်းတို့၊) အမှန်တရားသည် ရောက်ရှိ၍ လာခဲ့ချေပြီ။ စင်စစ်သော်ကား အမှားသည် (တစ်စုံတစ်ရာကို)ဖြစ်ပေါ်စေသည်လည်းမဟုတ်ပေ။ (တစ်စုံတစ်ရာ)ကို ပြန်၍ယူလာသည်လည်း မဟုတ်ပေ။ (ယိုယွင်းပျက်စီးချေပြီ)။
Hashim Tin Myint
(အို- တမန်‌တော်)အသင်‌ပြောလိုက်ပါ- “အမှန်တရားသည် ‌ရောက်ရှိလာပြီဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် အမှားသည် (မည်သည့်အရာတစ်ခုမျှ) ဖြစ်‌ပေါ်‌စေနိုင်သည်လည်း မဟုတ်‌ပေ။ ထို့ပြင် (မည်သည့်အရာတစ်ခုမျှ) ပြန်ယူလာနိုင်သည်လည်းမဟုတ်‌ပေ။ (အမှားသည် ချည့်နဲ့သွားသည်သာမက ‌နောက်တစ်ကြိမ်လည်း မည်သည့်အရာမျှ ပြန်လုပ်မနိုင်‌တော့‌ပေ)။“
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek