Quran with Burmese translation - Surah Ya-Sin ayat 23 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ ﴾
[يسٓ: 23]
﴿أأتخذ من دونه آلهة إن يردن الرحمن بضر لا تغن عني شفاعتهم﴾ [يسٓ: 23]
Ba Sein ၂၃။ ငါသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အစား ဘုရားတုဘုရားယောင်များကို ဝတ်ပြုမည်လော၊ မဟာဂရုဏာတော်အရှင် သည် ငါ့အား ဆင်းရဲဒုက္ခပေးရန် ကြံစည်တော်မူအ့ံ၊ ထိုဘုရားတုများသည် ငါ့ကို တောင်းပန်ကယ်နှုတ်နိုင်မည် မဟုတ်ချေ၊ သူတို့သည် ငါ့ကို ဘေးဥပါဒ်မှ ကယ်တင်နိုင်မည်လည်းမဟုတ်ချေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim ကျွန်ုပ်သည် ထိုအရှင်မြတ်အားစွန့်၍ အခြားအကြင်ကဲ့သို့သော ကိုးကွယ်ရာများကို (ကိုးကွယ်) ရမည်လော။ အကယ်၍ "ရဟ်မာန်" အနန္တကရုဏာတော်ရှင်သည် ကျွန်ုပ်တွင် ဘေးအန္တရာယ် တစ်စုံတစ်ရာ သက်ရောက်စေရန် ရည်စူးတော်မူပါလျှင် ယင်းကိုးကွယ်ရာများ၏ ကြားဝင် အသနားခံပေးမှုသည်လည်း ကျွန်ုပ်၏အဖို့ အနည်းငယ်မျှပင် အသုံးကျမည် မဟုတ်ပေ။ ထိုမှတစ်ပါး ၎င်းတို့သည် ကျွန်ုပ်အား လွတ်မြောက်စေနိုင်ကြမည်လည်း မဟုတ်ပေ။ |
Hashim Tin Myint ကျွန်ုပ်တို့သည် အရှင်မြတ်အား စွန့်၍ ထိုသို့သော အခြားအရာများအား ကိုးကွယ်ရမည်လော၊ အကယ်၍ ရဟ်မာန် အနန္တကရုဏာတော်ရှင်သည် ကျွန်ုပ်တို့တွင် ဒုက္ခတစ်စုံတစ်ခု သက်ရောက်စေရန် ရည်ရွယ်တော်မူလျှင် ထိုကိုးကွယ်ရာများ၏ ကြားဝင်အသနားခံပေးမှုသည်လည်း ကျွန်ုပ်အတွက် အနည်းငယ်မျှ အသုံးဝင်မည်မဟုတ်ပေ။ ထို့ပြင် သူတို့သည် ကျွန်ုပ်အား ကယ်တင်နိုင်ကြမည်လည်း မဟုတ်ပေ။ |