×

(အို၊ ပုန်ကန်သောင်းကျန်းသူအပေါင်းတို့) ဤသည် (လောကီဘဝ၌) သင်တို့နှင့်အတူ မျက်ကန်းတောတိုး ပမာ ပြစ်မှုကျူးလွန်ရန် တိုးဝင်လာခဲ့ကြသည့် သင်တို့၏ရဲဘော်ရဲဘက် လူအုပ်ကြီးပင် ဖြစ် 38:59 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah sad ⮕ (38:59) ayat 59 in Burmese

38:59 Surah sad ayat 59 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah sad ayat 59 - صٓ - Page - Juz 23

﴿هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ ﴾
[صٓ: 59]

(အို၊ ပုန်ကန်သောင်းကျန်းသူအပေါင်းတို့) ဤသည် (လောကီဘဝ၌) သင်တို့နှင့်အတူ မျက်ကန်းတောတိုး ပမာ ပြစ်မှုကျူးလွန်ရန် တိုးဝင်လာခဲ့ကြသည့် သင်တို့၏ရဲဘော်ရဲဘက် လူအုပ်ကြီးပင် ဖြစ် (၍ သင်တို့နှင့်အတူပင် ငရဲဘုံထဲသို့ ပြေးဝင်နေကြ) ၏။ သူတို့အတွက် ခရီးဦး ကြိုဆိုနှုတ်ဆက်သူ မရှိပေ။ ဧကန်စင်စစ်၊ သူတို့သည် ငရဲမီးထဲသို့ပင် လောင်ကျွမ်းခံရန် ဝင်ရောက်ကြရလိမ့်မည်။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هذا فوج مقتحم معكم لا مرحبا بهم إنهم صالو النار, باللغة البورمية

﴿هذا فوج مقتحم معكم لا مرحبا بهم إنهم صالو النار﴾ [صٓ: 59]

Ba Sein
၅၉။ အို-ငရဲသားတို့၊ သည်မှာ သင်တို့ထံသို့ မစဉ်းစားမဆင်ခြင်ပဲ အရေးတကြီးတိုးဝင်လာသောစစ်တပ်ကြီးတစ်ခု ရှိသေး၏၊ ငရဲသားတို့က သင်တို့အဖို့သာယာသောခရီးဦးကြိုဆိုသောစကားမရှိချေ၊ အကယ်စင်စစ်သူတို့သည် ငရဲမီး၌ ဖုတ်ကင်ခြင်းကို ခံကြရလတ့ံဟု ဆို၏။
Ghazi Mohammad Hashim
(သူယုတ်မာအကြီးအကဲတို့က ပြောဆိုကြသည်မှာ) ဤသည် အသင်တို့နှင့်အတူ တိုးဝင်လျက် ရှိသော(အခြား)တပ်ဖွဲ့တစ်ဖွဲ့ပင်ဖြစ်၏။ ၎င်းတို့သည် ခုံမင်စွာ နှုတ်ဆက်ခြင်းနှင့် ကင်းဝေးကြစေသား၊ ဧကန်အမှန် ၎င်းတို့သည်လည်း ငရဲမီးထဲသို့ ဝင်ရောက်လျက်ရှိကြပေသည်။
Hashim Tin Myint
(လူဆိုးအကြီးအကဲများက ‌ပြောဆိုကြသည်) ဤသည် အသင်တို့နှင့်အတူ တိုးဝင်‌နေကြ‌သော အုပ်စုတစ်စုဖြစ်သည်။ သူတို့အား မကြိုဆိုပါ‌စေနှင့်။ အမှန်စင်စစ် သူတို့သည် ငရဲမီးထဲသို့ ဝင်‌ရောက်ကြမည့်သူများဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek