Quran with Burmese translation - Surah sad ayat 6 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ ﴾
[صٓ: 6]
﴿وانطلق الملأ منهم أن امشوا واصبروا على آلهتكم إن هذا لشيء يراد﴾ [صٓ: 6]
Ba Sein ၆။ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိတို့အထဲမှ အကြီးအကဲတို့သည် ဟိုဟိုဒီဒီသွားလာ၍ သြဝါဒပေးကြသည်မှာ အချင်းတို့၊ သင်တို့သည် မိမိတို့မိရိုးဖလာကိုးကွယ်သောဘုရားများအပေါ်၌ မြဲမြံသောသစ္စာရှိကြလော့၊ မှတ်သားကြလော့၊ ရှင်မိုဟမ္မဒ်၏ စကားသည် တရားမဟုတ်၊ လုပ်ကြံပြောဆိုသောမုသားစကားသာတည်း။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထို့ပြင် ၎င်းတို့အနက် အကြီးအကဲများက (ငယ်သားများအား ဤသို့)(ပြောဆို)ထွက်သွားခဲ့ကြ၏။ အသင်တို့သည် သွားကြလေကုန်။ (တစ်နည်း) သွားကြစို့။ ၎င်းပြင် အသင်တို့သည် မိမိတို့၏(မိရိုးဖလာ)ကိုးကွယ်ရာများကိုသာ ကြံ့ခိုင်စွာ(ကိုးကွယ်လျက်) ရှိနေကြကုန်။ ဧကန်အမှန် ဤသည်၌ ၎င်း၏ ရည်ရွယ်ချက်တစ်ခုခု အမှန်ပင်ရှိ၏။ (တစ်နည်း)ဧကန်အမှန် ဤသည်အမှန်ပင် ရည်ရွယ်ချက်တစ်ခုခု ရှိ၏။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် သူတို့ထဲမှ အကြီးအကဲများက (ဤသို့ပြောဆို)ထွက်သွားခဲ့ကြသည်- အသင်တို့သည် လျှောက်လှမ်းသွားပြီး အသင်တို့၏ကိုးကွယ်ရာများပေါ်၌ပင် စွဲမြဲစွာ သည်းခံနေကြပါ။ အမှန်စင်စစ် ဤသည် ရည်ရွယ်ထားသောအရာတစ်ခုဖြစ်သည်။ |