Quran with Burmese translation - Surah Az-Zumar ayat 15 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[الزُّمَر: 15]
﴿فاعبدوا ما شئتم من دونه قل إن الخاسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم﴾ [الزُّمَر: 15]
Ba Sein ၁၅။ သင်တို့လည်း အရှင်မြတ်မှတပါး ကြိုက်နှစ်သက်ရာကို ကိုးကွယ်ကြလော့၊ တဖန်ဟောပြောလော့၊ ဟယ်-အချင်းတို့၊ မုချဧကန်ဆုံးရှုံးရသူတို့ကား တရားစီရင်တော်မူသောနေ့တော်ကြီး၌ မိမိကိုယ်ကိုသော်လည်းကောင်း၊ မိမိတို့အိမ်သူအိမ်သားတို့ကိုသော်လည်းကောင်း၊ ဆုံးရှုံးရသူများဖြစ်ကြ၏၊ စင်စစ်အားဖြင့် ယင်းဆုံးရှုံးခြင်းသည် ရှင်းလင်းထင်ရှားသော ပျက်ပြားဆုတ်ယုတ်ခြင်းအစစ်ပေတည်း။ |
Ghazi Mohammad Hashim သို့ဖြစ်ပေရာ အသင်တို့သည် ထိုအရှင်မြတ်အား စွန့်လွှတ်၍ မိမိတို့အလိုရှိရာကို ဆည်းကပ်ကိုးကွယ် ကြလေကုန်။ ဧကန်မလွဲ မိမိတို့ကိုယ်တိုင်နှင့် ပတ်သက်၍လည်းကောင်း၊(မိမိတို့အိမ်သူအိမ်သားများနှင့် ပတ်သက်၍လည်းကောင်း၊) "ကိယာမတ်" ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင် ဆုံးရှုံးကြသောသူတို့သည် သာလျှင်(လုံးဝ)ဆုံးရှုံးသူများ ဖြစ်ကြကုန်၏။ သတိပြုကြလေကုန်။ ဤသည်သာလျှင် ထင်ရှားလှစွာသော ဆုံးရှုံးမှုပင်။ |
Hashim Tin Myint သို့ဖြစ်ရာ အသင်တို့သည် အရှင်မြတ်အား စွန့်လွှတ်ပြီး အသင်တို့အလိုရှိရာကို ကိုးကွယ်ကြပါ။ (အို- တမန်တော်)အသင်ပြောလိုက်ပါ- သူတို့ကိုယ်တိုင်နှင့် သူတို့၏အိမ်သူအိမ်သားများကို ကိယာမသ်နေ့တွင် ဆုံးရှုံးအောင်လုပ်သည့်သူများပင် အမှန်စင်စစ် ဆုံးရှုံးသူများ ဖြစ်ကြသည်။ သတိပြုကြပါ၊ ဤသည် ထင်ရှားသော ဆုံးရှုံးမှုဖြစ်သည်။ |