×

(အို၊ ရစူလ်တမန်တော်၊ သူ၏မယုံကြည်ဖီဆန်ငြင်းပယ်မှုကြောင့်) သူ့အပေါ်၌ ပြစ်ဒဏ်စီရင်ခြင်းဆိုင်ရာ အရှင့်စကားတော် (အမိန့်တော်) အား အမှန်တရားအဖြစ် အတည်ဖြစ်စေခြင်းခံရသူသည် (ဆုလဒ်ချီးမြှင့်တော်မူခြင်းခံရသူကဲ့သို) မျှတလျော်ကန်၊ 39:19 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Az-Zumar ⮕ (39:19) ayat 19 in Burmese

39:19 Surah Az-Zumar ayat 19 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Az-Zumar ayat 19 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ ﴾
[الزُّمَر: 19]

(အို၊ ရစူလ်တမန်တော်၊ သူ၏မယုံကြည်ဖီဆန်ငြင်းပယ်မှုကြောင့်) သူ့အပေါ်၌ ပြစ်ဒဏ်စီရင်ခြင်းဆိုင်ရာ အရှင့်စကားတော် (အမိန့်တော်) အား အမှန်တရားအဖြစ် အတည်ဖြစ်စေခြင်းခံရသူသည် (ဆုလဒ်ချီးမြှင့်တော်မူခြင်းခံရသူကဲ့သို) မျှတလျော်ကန်၊ ထိုက်တန်သူပင်ဖြစ်ရာ အသင်သည် ငရဲမီး၌ ရှိသူအား လွတ်မြောက်စေနိုင် မည်လော။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن حق عليه كلمة العذاب أفأنت تنقذ من في النار, باللغة البورمية

﴿أفمن حق عليه كلمة العذاب أفأنت تنقذ من في النار﴾ [الزُّمَر: 19]

Ba Sein
၁၉။ အကြင်သူအား အပြစ်ဒဏ်ပေးတော်မူအ့ံ၊ ထိုသူသည် ကူညီထောက်ပ့ံခြင်းရမည်လော၊ ထို့အပြင် အို-မိုဟမ္မဒ်၊ အဝီစီငရဲမီးတွင် ခံစားနေရသူအား သင်သည် ကယ်နှုတ်နိုင်မည်လော။
Ghazi Mohammad Hashim
(အို-နဗီတမန်တော်) ပြစ်ဒဏ်စီရင်မှု အမိန့်တော် အတည်ဖြစ်ခဲ့သောသူအား(အသင်သည် အကျိုးပြုနိုင်ပါသလော)။ အသို့ပါနည်း၊ အသင်သည် ငရဲမီး၌ရှိသူအား လွတ်မြောက်စေနိုင်ပါသလော။ (တစ်နည်း) အကြင်သူသည် ထိုသူ၏အပေါ်၌ ပြစ်ဒဏ်စီရင်မှု အမိန့်တော်သည် အတည်ဖြစ်ခဲ့ချေပြီ၊ သို့ပါလျက် (အို-နဗီတမန်တော်၊) အသင်သည် ငရဲမီး၌ရှိသူအား လွတ်မြောက်စေနိုင်ပါသလော။
Hashim Tin Myint
အကြင်သူသည် သူ၏အ‌ပေါ်တွင် ပြစ်ဒဏ်စီရင်မှု၏အမိန့်‌တော်သည် အတည်ဖြစ်သွားခဲ့ပြီးဖြစ်သည်၊ ထို့‌နောက် အသင်သည် ငရဲမီးထဲတွင်ရှိသူကို ကယ်တင်နိုင်ပါသ‌လော။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek