×

ထို့ပြင် မိုးကောင်းကင်များနှင့်ကမ္ဘာဂြိုဟ်အတွင်းရှိသမျှအရာအားလုံးကို အရှင်မြတ်ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ပိုင်ဆိုင်သောအရာများသာဖြစ်၏။ စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် သည် အရာခပ်သိမ်းတို့ကို အရှင့်ဉာဏ်တော်အနန္တနှင့်တန်ခိုးအာဏာတို့ဖြင့် ဝန်းခြုံဝန်းရံထားတော်မူ၏။ 4:126 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:126) ayat 126 in Burmese

4:126 Surah An-Nisa’ ayat 126 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 126 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا ﴾
[النِّسَاء: 126]

ထို့ပြင် မိုးကောင်းကင်များနှင့်ကမ္ဘာဂြိုဟ်အတွင်းရှိသမျှအရာအားလုံးကို အရှင်မြတ်ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ပိုင်ဆိုင်သောအရာများသာဖြစ်၏။ စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် သည် အရာခပ်သိမ်းတို့ကို အရှင့်ဉာဏ်တော်အနန္တနှင့်တန်ခိုးအာဏာတို့ဖြင့် ဝန်းခြုံဝန်းရံထားတော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولله ما في السموات وما في الأرض وكان الله بكل شيء محيطا, باللغة البورمية

﴿ولله ما في السموات وما في الأرض وكان الله بكل شيء محيطا﴾ [النِّسَاء: 126]

Ba Sein
၁၂၆။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် မိုးကောင်းကင်နှင့် ကမ္ဘာမြေပေါ်ဝယ် ရှိရှိသမျှအပေါင်းတို့ကို သိမ်းရုံး စိုးပိုင်တော်မူ၏။ အရာခပ်သိမ်းကုန်တို့ကို ဝိုင်းဝန်းလွှမ်းမိုးတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထို့ပြင်တဝ အာကာသကောင်းကင်များ၌ ရှိရှိသမျှတို့သည်လည်းကောင်း၊ ပထဝီမြေကြီး၌ ရှိရှိသမျှတို့သည်လည်းကောင်း၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ပိုင်ဆိုင်သော ပစ္စည်းများသာဖြစ်သည်။ စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းတို့ကို ဝန်းခြုံလျက်ရှိတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသည်။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် မိုး‌ကောင်းကင်များ၌ရှိသမျှနှင့် ‌မြေပထဝီတွင်ရှိသမျှသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် ပိုင်ဆိုင်‌တော်မူ‌သောအရာများပင်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရာအားလုံးကို တန်ခိုး‌တော်နှင့် ဝန်းရံထား‌တော်မူ‌သောအရှင် ဖြစ်‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek