Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 32 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلَا تَتَمَنَّوۡاْ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبُواْۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبۡنَۚ وَسۡـَٔلُواْ ٱللَّهَ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 32]
﴿ولا تتمنوا ما فضل الله به بعضكم على بعض للرجال نصيب مما﴾ [النِّسَاء: 32]
Ba Sein ၃၂။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် သင်တို့အနက် အချို့သူတို့ကို အချို့သူတို့ထက် သာလွန်ပေးသနားတော် မူသော ကျေးဇူးတော်ကို မနာလိုဝန်တိုမက်မောခြင်းမရှိကြလင့်။ ယောကျ်ားများကို မိမိတို့ ကြိုးစားမှု၏ အကျိုးဆက်ကို ခံစားစေတော်မူမည်။ မိန်းမတို့ကို မိမိတို့ကြိုးစားမှု၏အကျိုးဆက်ကို ခံစားစေတော် မူမည်။ သို့သော် အသျှင်မြတ်ထံတော်၌ အသျှင်မြတ်၏ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာတော်ကို တောင်းကြလော့။ မှတ်သားကြလော့။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းကုန်တို့ကို အမြဲသိတော်မူသောအသျှင် ဖြစ်တော်မူ၏။၏ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုမှတစ်ပါးတုံ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အနက် အချို့ကို အချို့ထက် (အရည်အခြင်း၊ အဆင့်အတန်း) သာလွန်စေတော်မူခဲ့သည်ကို အသင်တို့သည် အာသာငမ်းငမ်း လောဘမရှိကြကုန်လင့်။ ယောက်ျားများအဖို့ ၎င်းတို့ရှာဖွေဆည်းပူးခဲ့ကြသော ‘အမလ်’ ကျင့်ဝတ် (တို့၏ ကုသိုလ်အကျိုးဖြစ်သော) ဝေစုဝေပုံသည်ရှိ၏။ ထိုနည်းတူစွာ မိန်းမများအဖို့လည်း ယင်းမိန်းမတို့ ရှာဖွေဆည်းပူးခဲ့သော ‘အမလ်’ ကျင့်ဝတ် (တို့၏ ကုသိုလ်အကျိုးဖြစ်သော) ဝေစုဝေပုံသည်ရှိ၏။ သို့ရာတွင် အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ကျေးဇူးတော်ကို အသနားခံကြလေကုန်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ဧကန်အမှန် အရာခပ်သိမ်းတို့ကို အကြွင်းမဲ့ သိရှိတော်မူသောအရှင်မြတ် ဖြစ်တော်မူသတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့ထဲမှအချို့ကို အချို့ထက် သာလွန်စေတော်မူခဲ့သည်ကို အသင်တို့ မလိုလားမတောင့်တကြနှင့်။ ယောက်ျားများအတွက် သူတို့ရှာဖွေဆည်းပူးခဲ့သည်များထဲမှ ဝေစုရှိသည်။ ၎င်းပြင် မိန်းမများအတွက် သူမတို့ရှာဖွေဆည်းပူးခဲ့သည်များထဲမှ ဝေစုရှိသည်။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ကျေးဇူးတော်ကို အသနားခံတောင်းယူကြပါ။ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရာအားလုံးကို အလွန်သိတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသည်။ |