×

(အရှင်မြတ်၏ဂုဏ်တော်များနှင့်ဆန့်ကျင်၍ အရှင့်သားတော်ဟုပြောလျက်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အပေါ် မည်သို့ ကြံဖန်တီထွင်ဖန်တီး၍ လိမ်လည်ပြောဆိုနေကြသည်ကို သတိထား လေ့လာကြည့်ကြလော့။ ယင်းသည်ပင် ပြောင်ပြောင်တင်းတင်း ကျူးလွန်နေသော ပြစ်မှုဒုစရိုက်အဖြစ် 4:50 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:50) ayat 50 in Burmese

4:50 Surah An-Nisa’ ayat 50 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 50 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَكَفَىٰ بِهِۦٓ إِثۡمٗا مُّبِينًا ﴾
[النِّسَاء: 50]

(အရှင်မြတ်၏ဂုဏ်တော်များနှင့်ဆန့်ကျင်၍ အရှင့်သားတော်ဟုပြောလျက်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အပေါ် မည်သို့ ကြံဖန်တီထွင်ဖန်တီး၍ လိမ်လည်ပြောဆိုနေကြသည်ကို သတိထား လေ့လာကြည့်ကြလော့။ ယင်းသည်ပင် ပြောင်ပြောင်တင်းတင်း ကျူးလွန်နေသော ပြစ်မှုဒုစရိုက်အဖြစ် ထင်ရှားပေါ်လွင်နေပြီး ပြစ်ဒဏ်ခံရရန် လုံလောက် (သော အထောက်အထားဖြစ်) ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: انظر كيف يفترون على الله الكذب وكفى به إثما مبينا, باللغة البورمية

﴿انظر كيف يفترون على الله الكذب وكفى به إثما مبينا﴾ [النِّسَاء: 50]

Ba Sein
၅ဝ။ ကြည့်ရှုလော့။ သူတို့သည် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ အဘယ်ကဲ့သို့ မဟုတ်မလျား မုသားလုပ်ကြံပြောဆိုကြသနည်း။ ဤလုပ်ကြံမှုပင်လျှင် အလွန်ကြီးမားထင်ရှားသော အပြစ်ဖြစ်ပေ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
(အို- နဗီတမန်တော်) ထိုသူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အပေါ်၌ မုသားကို မည်ကဲ့သို့ ကြံဖန်လီဆယ်ပြောဆိုဝံ့ကြသည်ကို အသင်ရှုပါလေ။ အမှန်စင်စစ် ယင်း (ကဲ့သို့) လီဆယ်ပြောဆိုခြင်းသည်ပင်လျှင် (၎င်းတို့၏) ထင်ရှားလှစွာသော ပြစ်မှုဒုစရိုက်အဖြစ် လုံလောက်ပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အ‌ပေါ်တွင် မုသားမည်သို့လုပ်ကြံ‌ပြောဆို‌နေကြသည်ကို အသင်ကြည့်လိုက်ပါ။ ၎င်းပြင် ထိုအရာနှင့်ပင် ထင်ရှား‌သောအပြစ်အဖြစ် လုံ‌လောက်‌ပေသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek