×

သင်တို့မည်သည့်နေရာ မည်သည့်အနေအထား၌ပင်ရှိသည်ဖြစ်စေ၊ အကယ်၍ အလွန် ခိုင်ခံ့လုံခြုံသည့် မျှော်စင်ပမာ မြင့်မားသော ခံတပ်ထဲ၌ရှိနေခဲ့လျှင်လည်း (သေချိန်တန်လျှင်) သေခြင်းတရားက သင်တို့ထံ ရောက်ရှိလိမ့်မည်။ 4:78 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:78) ayat 78 in Burmese

4:78 Surah An-Nisa’ ayat 78 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 78 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖۗ وَإِن تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِكَۚ قُلۡ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ فَمَالِ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلۡقَوۡمِ لَا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ حَدِيثٗا ﴾
[النِّسَاء: 78]

သင်တို့မည်သည့်နေရာ မည်သည့်အနေအထား၌ပင်ရှိသည်ဖြစ်စေ၊ အကယ်၍ အလွန် ခိုင်ခံ့လုံခြုံသည့် မျှော်စင်ပမာ မြင့်မားသော ခံတပ်ထဲ၌ရှိနေခဲ့လျှင်လည်း (သေချိန်တန်လျှင်) သေခြင်းတရားက သင်တို့ထံ ရောက်ရှိလိမ့်မည်။ သူတို့၌ ကောင်းကျိုးပေးသည့် အကြောင်းကိစ္စတစ်ခုခုဖြစ်ပေါ်လာလျှင် “ဤအရာ အလ္လာဟ်အရှင် မြတ်၏ထံတော်မှ ဖြစ်၏။” ဟု ပြောဆိုကြပြီး “ဆိုးကျိုးဖြစ်စေ၊ အကုသိုလ် တစ်စုံတစ်ခုနှင့် ကြုံတွေ့သည့်အခါ “ဤသည် အသင် (တမန်တော်) ကြောင့် ဖြစ်ရသည်။” ဟု ပြောကြ၏။ သူတို့အား (အကောင်းအဆိုးအပါ အဝင်အရာခပ်သိမ်း) အားလုံးသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ထံတော်မှပင် ဖြစ်၏။” ဟု ပြောလော့။ ဤလူမျိုးတို့သည် အဘယ်ကြောင့် အရှင့်စကားတော်ကို အမိအရ နားလည်သဘောပေါက်ဟန် မတူကြသနည်း။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أينما تكونوا يدرككم الموت ولو كنتم في بروج مشيدة وإن تصبهم حسنة, باللغة البورمية

﴿أينما تكونوا يدرككم الموت ولو كنتم في بروج مشيدة وإن تصبهم حسنة﴾ [النِّسَاء: 78]

Ba Sein
၇၈။ သင်တို့သည် မည်သည့်နေရာတွင်မဆိုရှိရှိ ခိုင်ခန့်မြင့်စွင့်သော ရဲတိုက်အတွင်း၌ေ ခိုလှုံ့သော်လည်း သေခြင်းသည် သင်တို့ထံရောက်လာပေမည်။ သို့သော် သူတို့အပေါ် ချမ်းသာသုခ ကျရောက်လာ သောအခါ သူတို့က ဤချမ်းသာသုခသည် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်ထံတော်မှဖြစ်သည်ဟု ရင့်ကျူးကြ ၏။ ဆင်းရဲဒုက္ခကျရောက်လာသောအခါ သူတို့က ဤဒုက္ခသည် သင် မိုဟမ္မဒ်လက်ချက်ဘဲဟု ပြောဆိုကြ၏။ အို-တမန်တော် သင်သည် သူတို့အား သုခ၊ ဒုက္ခတို့သည် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ် အထံတော်မှသာတည်းဟု ဟောကြားလော့။ ဤလူများသည် ဖြစ်ပျက်ခြင်းတစ်ရပ်၏ အကျိုးအကြောင်းကို မသိနိုင်ကြသည်မှာ သူတို့တွင် အဘယ်အရာ ချွတ်ယွင်းနေသနည်း။
Ghazi Mohammad Hashim
အသင်တို့သည် မည်သည့်နေရာ၌ပင် ရှိစေကာမူ၊ မရဏသေခြင်းတရားသည် အသင်တို့ထံ ရောက်ရှိလာအံ့။ အကယ်၍ အသင်တို့သည် အလွန်ခိုင်ခံ့လုံခြုံသော ခံတပ်ရဲတိုက်များအတွင်း (ပုန်းအောင်းခိုလှုံ၍) ရှိနေကြသော်လည်း (မရဏသေခြင်းတရားမှ လွတ်မြောက်နိုင်ကြမည်မဟုတ်ချေ။) ၎င်းပြင် အကယ်၍ ယင်း (အယောင်ဆောင် မွတ်စ်လင်မ်) တို့၌ တစ်စုံတရာ ကောင်းခြင်းမင်္ဂလာ ဆိုက်ရောက်ခဲ့သည်ရှိသော် ၎င်းတို့က “ဤကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အထံတော်မှဖြစ်သည်” ဟု ပြောဆိုလေ့ရှိကြကုန်၏။ သို့ရာတွင် အကယ်၍ ၎င်းတို့၌ အမင်္ဂလာတစ်စုံတစ်ရာ ဆိုက်ရောက်ခဲ့သော် “ဤသည်ကား အသင့်အတွက်ကြောင့်ဖြစ်သည်” ဟု ပြောဆိုလေ့ရှိကြကုန်သည်။ အို- (နဗီတမန်တော်) အသင်သည် (ထိုသူတို့အား မင်္ဂလာ၊ အမင်္ဂလာဟူသမျှ) အားလုံးတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အထံတော်မှပင်ဖြစ်သည်ဟု (ပြန်လည်၍) ဖြေကြားပါလေ။ သို့ဖြစ်ပေရာ ဤသူတို့သည် အဘယ်ကဲ့သို့သောအဖြစ်၌ ဆိုက်ရောက်နေကြသနည်း။ ထိုသူများသည် မည်သည့်အတွက်ကြောင့် မည်သည့်စကားကို နားမျှမလည်ဘဲ ရှိကြပါနည်း။
Hashim Tin Myint
အသင်တို့သည် မည်သည့်‌နေရာ၌ပင်ရှိသည်ဖြစ်‌စေ၊ ‌သေခြင်းသည် အသင်တို့ထံသို့ ‌ရောက်ရှိလာမည်ပင်ဖြစ်သည်။ အကယ်၍ အသင်တို့သည် အလွန်ခိုင်ခံ့လုံခြုံ‌သော ခံတပ်ရဲတပ်များတွင်ရှိ‌နေကြလျှင်လည်း (‌သေခြင်းမှ လွတ်‌မြောက်မည် မဟုတ်‌ပေ)။ ထို့ပြင် အကယ်၍ ထိုသူ(အ‌ယောင်‌ဆောင် မွတ်စ်လင်မ်)များတွင် ‌ကောင်း‌သောအရာ တစ်စုံတစ်ခု ‌ရောက်ရှိလာလျှင် သူတို့က ဤသည် အရှင်မြတ်ထံ‌တော်မှဖြစ်သည်ဟု ‌ပြောဆို‌လေ့ရှိကြသည်။ ထို့‌နောက် အကယ်၍ သူတို့တွင် မ‌ကောင်း‌သောအရာ တစ်စုံတစ်ခု ‌ရောက်ရှိလာလျှင် သူတို့က ဤသည် အသင်၏ထံမှဖြစ်သည်ဟု ‌ပြောဆို‌လေ့ရှိကြသည်။* (အို- တမန်‌တော်)အသင် ‌ပြောလိုက်ပါ၊ “(အ‌ကောင်းနှင့်အဆိုး)အားလုံးသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံ‌တော်မှပင် ဖြစ်သည်။“ ၎င်းပြင် ဤသူများသည် မည်သို့ဖြစ်သွားကြသနည်း၊ သူတို့သည် မည်သည့်စကားကိုမျှ နားလည်ရန် မနီးစပ်ကြ‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek