Quran with Burmese translation - Surah Ghafir ayat 40 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[غَافِر: 40]
﴿من عمل سيئة فلا يجزى إلا مثلها ومن عمل صالحا من ذكر﴾ [غَافِر: 40]
Ba Sein ၄ဝ။ ဒုစရိုက်မကောင်းမှုကို ပြုသောသူသည် မိမိပြုကျင့်သောမကောင်းမှု၏ အပြစ်ကိုသာ ခံစားရလတ့ံ၊ သို့သော် အကြင်ယောက်ျား၊ အကြင်မိန်းမသည် သုစရိုက်ကောင်းမှုကို ပြု၍ ယုံကြည်ကြအ့ံ၊ ထိုယောက်ျား၊ ထိုမိန်းမသည် သုခဥယျာဉ်တော်သို့ ဝင်ရလတ့ံ၊ ထိုဥယျာဉ်တော်၌ သူတို့သည် အတိုင်းအထွာပမာဏမရှိသောပေါများကြွယ်ဝ ခြင်းကို ခံစားကြရလတ့ံ။ |
Ghazi Mohammad Hashim မည်သူမဆို မကောင်းမှုဒုစရိုက် တစ်စုံတစ်ရာကို ကျင့်မူခဲ့လျှင် ယင်းမကောင်းမှုနှင့် ညီမျှသည့် (ပြစ်ဒဏ်)ကိုသာ အစားပေးခြင်း ခံရပေမည်။ သို့ရာတွင် မည်သူမဆို ယောက်ျားဖြစ်စေ၊ မိန်းမဖြစ်စေ၊ ကောင်းမြတ်သောအကျင့်သီလကို ကျင့်မူဆောက်တည်ခဲ့မူ ထိုမှတစ်ပါး ထိုသူသည် မုအ်မင်န် သက်ဝင် ယုံကြည်သူလည်း ဖြစ်ပါမူ၊ ထိုကဲ့သို့သောသူတို့မှာ "ဂျန္နတ်" သုခဘုံသို့ ဝင်ရောက်ကြပေမည်။ ထိုသူတို့သည် ယင်း"ဂျန္နတ်" သုခဘုံတွင် ရေတွက်ခြင်းမရှိဘဲ စားနပ်ရိက္ခာကို ချီးမြှင့်ကျွေးမွေးခြင်းကို ခံကြရကုန်အံ့သတည်း။ |
Hashim Tin Myint မည်သူမဆို မကောင်းမှု တစ်စုံတစ်ခုပြုကျင့်ခဲ့လျှင် ထိုအတိုင်း အညီအမျှ အစားပေးခံရမည်။ ထို့ပြင် အမှန်မှာ မည်သူမဆို ယောက်ျားဖြစ်စေ၊ မိန်းမဖြစ်စေ အီမာန်ယုံကြည်သူဖြစ်လျက် ကောင်းမြတ်သော လုပ်ရပ်များကို ပြုလုပ်ခဲ့လျှင်၊ ထိုသူများသည် ဂျန္နသ်သုခဘုံသို့ ဝင်ရောက်ကြရမည်။ သူတို့သည် ထိုအထဲတွင် အကန့်အသတ်မရှိ စားနပ်ရိက္ခာ ပေးသနားခြင်းခံကြရမည်ဖြစ်သည်။ |