×

Whosoever does an evil deed, will not be requited except the like 40:40 English translation

Quran infoEnglishSurah Ghafir ⮕ (40:40) ayat 40 in English

40:40 Surah Ghafir ayat 40 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ghafir ayat 40 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[غَافِر: 40]

Whosoever does an evil deed, will not be requited except the like thereof, and whosoever does a righteous deed, whether male or female and is a true believer (in the Oneness of Allah), such will enter Paradise, where they will be provided therein (with all things in abundance) without limit

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من عمل سيئة فلا يجزى إلا مثلها ومن عمل صالحا من ذكر, باللغة الإنجليزية

﴿من عمل سيئة فلا يجزى إلا مثلها ومن عمل صالحا من ذكر﴾ [غَافِر: 40]

Al Bilal Muhammad Et Al
“He who does wrong will not be rewarded except by the likes of it, and he who does a righteous deed, whether male or female, and is a believer, they will enter the garden. Therein they will have abundance without measure
Ali Bakhtiari Nejad
Whoever does a bad deed, then he is only punished equal to it, and whoever does good, whether male or female and is a believer then they enter the garden in which they have provision without any limit
Ali Quli Qarai
Whoever commits a misdeed shall not be requited except with its like, but whoever acts righteously, whether male or female, should he be faithful—such shall enter paradise, and they will be provided therein without any reckoning
Ali Unal
Whoever does an evil is not recompensed except with the like of it; whereas whoever does good, righteous deeds – whether man or woman – and is a believer, such will enter Paradise, being provided there without measure
Hamid S Aziz
Whoever does an evil, he shall be recompensed with the like of it, and whoever does good, whether male or female, and is a believer, these shall enter the Garden, in which they shall be given sustenance without measure
John Medows Rodwell
Whoso shall have wrought evil shall not be recompensed but with its like; but whoso shall have done the things that are right, whether male or female, and is a believer - these shall enter paradise: good things unreckoned shall they enjoy therein
Literal
Who made/did a sin/crime so (he) will not be reimbursed except equal/alike to it, and who made/did correct/righteous deeds from a male or a female, and he is believing, so those they enter the Paradise, (they are) being provided for in it, without account/calculation
Mir Anees Original
Whoever does evil, then he will not be rewarded except with the like of it, and whoever does righteous work from among men or women and he or she is a believer then those will enter the garden wherein they will be provided without measure
Mir Aneesuddin
Whoever does evil, then he will not be rewarded except with the like of it, and whoever does righteous work from among men or women and he or she is a believer then those will enter the garden wherein they will be provided without measure
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek