حم (1) ဟာ၊ မီမ်။ |
تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ (2) ဤသည် (လူသားတို့အား ဂုဏ်ဩဇာများချီးမြှင့်တော်မူသကဲ့သို့ အားလုံးအပေါ်လည်း) အရှင့်ဘုန်းတန်ခိုးဖြင့် နိုင်နင်းလွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင်၊ (အရာခပ်သိမ်းတို့ကို) အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် ထံတော်မှ ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသော (ကုရ်အာန်) ကျမ်းတော် မြတ်ပင်ဖြစ်၏။ |
غَافِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ ذِي الطَّوْلِ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ (3) (ထိုအရှင်မြတ်သည်) ပြစ်မှားမှုများကို ခွင့်လွှတ်ချမ်းသာပေးတော်မူသောအရှင်၊ ဝန်ချတောင်းပန်ခြင်းကို သဘောတူလက်ခံတော်မူသောအရှင်၊ ပြင်းထန်ပြတ်သားစွာ တန်ပြန်အရေးယူ ဒဏ်ခတ်တော်မူသောအရှင်၊ အကန့်အသတ်မဲ့ ရက်ရောတော်မူပြီး အတိုင်းမရှိ စိုးပိုင်တော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ ထိုအရှင်မြတ်မှအပ ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်ထိုက်သော ကိုးကွယ်ရာအရှင်ဟူ၍ အလျှင်း မရှိပေ။ ထိုရှင်မြတ်ထံတော်သို့သာလျင် (အားလုံး၏) နောက်ဆုံးပန်းတိုင် ပြန်လည်ရာဗိမာန်စခန်း ဖြစ်၏။ |
مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلَادِ (4) မယုံကြည်သူ (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို သွေဖည်ငြင်းဆန်ဖုံးသူ) သူတို့မှအပ (အခြား မည်သူမျှ) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များ (ဖြစ်ကြသော စကြဝဠာ၏ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေမှု ဆိုင်ရာနိယာမတော် လူသားတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေမှု၊ သမိုင်းအချက်အလက် အစရှိသည်တို့) နှင့်စပ်လျဉ်း၍ စောဒကတက် ငြင်းခုံလေ့ မရှိချေ။ သို့ဖြစ်ပေရာ (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) နယ်မြေဒေသ၌ (အင်အားပြသရန် ဝင့်ကြွားစွာ) လှည့်ပတ်လှုပ်ရှားနေကြသော သူတို့၏လှုပ်ရှားမှုက အသင် (တမန်တော်) အား အချည်းနှီးသော မျှော်လင့်ချက်များဖြင့် လှည့်စားခြင်း မခံရစေနှင့်။ |
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِن بَعْدِهِمْ ۖ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ ۖ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ (5) သူတို့အလျင် (တမန်တော်) နူးဟ်၏လူမျိုးများနှင့်သူတို့နောက်ပိုင်းတွင် (ရှိခဲ့ကြသော) လူ့ဘောင်အုပ်စု အသိုင်းအဝိုင်းများသည် (ရစူလ်တမန်တော်များအား) မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် စွပ်စွဲ၍ ငြင်းပယ်ခဲ့ကြ (ကြောင်း ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်၌ ဖော်ပြပါရှိ) ၏။ ထို့ပြင် လူ့ဘောင်အုပ်စုအသိုင်းအဝိုင်းတိုင်းသည် သူတို့ထံ (အရှင့်အမိန့်တော်များကို သွန်သင်ပို့ချရန် စေလွှတ်တော်မူခဲ့သော) ရစူလ်တမန်တော်အား ဖမ်းဆီးသတ်ဖြတ်ရန် ကြံစည်ခဲ့ကြ၏။ ထို့ပြင် သူတို့သည် (မိရိုးဖလာ ထင်မြင်ယူဆချက်နှင့်မှားယွင်းသော အတွေးအခေါ်ပေါ်အခြေခံ ထားသော) မိစ္ဆာတရားဖြင့် ပရမတ္တသစ္စာ (အမှန်တရား) ကို ရင်ဆိုင်ချေပ၍ ငြင်းဆိုနိုင်ရန် တိမ်းပါးစေအံ့သောငှာ (ရစူလ်တမန်တော်နှင့်) စောဒကတက် ငြင်းခုံခဲ့ကြလေရာ ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့အား ဖမ်းဆီးအရေးယူ စေတော်မူခဲ့၏။ ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်၏တုံ့ပြန် အရေးယူမှုသည် မည်သို့ရှိ (ပြီး သူတို့ဇတ်သိမ်းနိဂုံးက မည်သို့ရှိ) ခဲ့ကြသနည်း။ (ဟူသည်ကို သမိုင်းစာမျက်နှာများ၌ လေ့လာကြည့်နိုင်၏)။ |
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ أَصْحَابُ النَّارِ (6) စင်စစ်သော်ကား ထိုကဲ့သို့ပင် အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်ပျိုးထောင်တော်မူသော အရှင်မြတ်၏အမိန့် ဗျာဒိတ်တော်ြဖစ်သည့် ''ဧကန်ပင်၊ သူတို့သည် ငရဲမီး၏အပေါင်းအဖော်များ ဖြစ်ကြ၏။'' ယင်းသည် မယုံကြည်သူ (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူ) တို့အပေါ် ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်း ပေါ်လွင်ထင်ရှားစေပြီး သက်သေပြလျက်) မှန်ကန်စွာ အတည်ပြုစေတော်မူ၏။ |
الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (7) (အရှင့်တန်ခိုးဩဇာအာဏာစက်ဆိုင်ရာ) အရ်ရှ် မဟာပလ္လင်တော်ကို ထမ်းရွက်လျက်ရှိကြ သူတို့နှင့်ယင်း၏ပတ်လည်၌ ဝန်းရံလျက်ရှိကြသူတို့သည် သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်အား ချီးမွမ်းခြင်းကျေးဇူးတင်ခြင်းနှင့်တကွ ထိုအရှင်မြတ် (သည် ချို့တဲ့မှုလုံးဝကင်းပြီး အနှိုင်းမဲ့ အရှင်ဖြစ်တော်မူခြင်း မည်သည့်အရာကိုမျှ အကြောင်းမဲ့ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မမူခြင်းနှင့်ကိုး ကွယ်ထိုက် သော ပကတိဂုဏ်တော်အားလုံးကို ပိုင်ဆိုင်တော်မူသော အရှင်ဖြစ်တော်မူခြင်းကြောင့်) သန့်ရှင်းစင်ကြယ် တော်မူကြောင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ဂုဏ်တင်နေကြ၏။ ထို့ပြင် သူတို့သည် ထိုအရှင်မြတ် (က အနှိုင်းမဲ့ တစ်ဆူတည်း ဖြစ်တော်မူပြီး အရာခပ်သိမ်းတို့၏အချုပ်အခြာသည် ထိုအရှင့်၌သာ ရှိကြောင်း) ကို ယုံကြည်သူတို့အတွက် အရှင့်ထံ “အို၊ ကျွန်ုပ်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်၊ အရှင့်ကရုဏာတော်နှင့်ဉာဏ်တော်အနန္တဖြင့် အရာခပ်သိမ်းတို့ (၏ပြည့် စုံမှုနှင့်လိုအပ်ချက်များဖြည့်ဆည်းပေးတော်မူရာ) ၌ ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် လွှမ်းခြုံအကျုံးဝင်စေတော်မူပါ။ (သူတို့၏အမှားများအတွက် နောင်တကြီးစွာရပြီး ဝန်ချတောင်းပန်လျက် အရှင့် ဘက်သို့) လှည့်ပြန်၍ အသင်အရှင်မြတ်၏လမ်းစဉ်တော်အတိုင်း နာခံလိုက်နာသူအား ခွင့်လွှတ်ချမ်းသာပေးသနားတော်မူပါ။ ထို့ပြင် သူတို့အား တောက်လောင်နေသော ငရဲဘုံ၏ပြစ်ဒဏ်မှလည်း ကာကွယ်တော်မူပါ။”ဟု လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်ကို ပန်ကြားလျက်ရှိကြ၏။ |
رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدتَّهُمْ وَمَن صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (8) အို၊ ကျွန်ုပ်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်၊ သူတို့အား သူတို့အတွက် ကတိတော်ထားတော်မူသည့် အမြဲထာဝရ နေထိုင်စံမြန်းရမည့် သုခဥယျာဉ်များသို့လည်း ဝင် ရောက်စေတော်မူပါ။ ထို့ပြင် သူတို့၏မိဘဘိုး၊ ဘေး၊ ဘီ၊ ဘင်များ၊ သူတို့၏ဘဝဖော်များနှင့်သူတို့၏သားစဉ်မြေးဆက်များအနက်မှ ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော ပြုမူကျင့်ကြံမှုများဖြင့် သီလဆောက်တည်ကြသူတို့ကိုလည်း သုခဥယျာဉ်များသို့ ဝင်ရောက်စေတော်မူပါ။ ဧကန်မလွဲ၊ အသင်အရှင်မြတ်သည် လူသားတို့အား ဂုဏ်ဩဇာများ ချီးမြှင့်တော်မူသကဲ့သို့ အားလုံးအပေါ်လည်း အရှင့်ဘုန်းတန်ခိုးဖြင့် နိုင်နင်းလွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင်၊ (တရားစီ ရင်ဆုံးဖြတ်ရာတွင်) အမြော်အမြင်နှင့်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَقِهِمُ السَّيِّئَاتِ ۚ وَمَن تَقِ السَّيِّئَاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (9) ထို့ပြင် သူတို့အား (အကျိုးဆက်အဖြစ် ငရဲဘုံရောက်စေမည့်) မကောင်းမှုအကုသိုလ်အပေါင်းမှ ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်စေတော်မူပါ။ စင်စစ်သော်ကား မည်သူမဆို မကောင်းမှုအကုသိုလ်အပေါင်းမှ (ရှောင်တိမ်း၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာကျင့်သုံးခြင်းဖြင့် မိမိကိုယ်ကို ထိန်းသိမ်း စောင့်ရှောက်လျှင် ထို (တမလွန်တရားစီရင်မည့်) နေ့တွင် ထိုအရှင်မြတ်သည် သူ့အပေါ် ဧကန်မုချပင် ကရုဏာတော်သက်တော်မူခဲ့လိမ့်မည်။ စင်စစ်သော်ကား ထိုသို့ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်နိုင်လျှင် ယင်းသည် ကြီးကျယ်မြင့်မြတ်သော မဟာအောင်မြင်မှုပင်ဖြစ်၏။ |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللَّهِ أَكْبَرُ مِن مَّقْتِكُمْ أَنفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الْإِيمَانِ فَتَكْفُرُونَ (10) ဧကန်စင်စစ်၊ (ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင်) ''မယုံကြည်သူ (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို သွေဖည်ငြင်းဆန် သူ) သူတို့သည် ''(ယခုပြစ်ဒဏ်ကိုမြင်ရ၍) သင်တို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) များကို သင်တို့ကိုယ်တိုင် ရွံမုန်းစက်ဆုပ်နေကြသည်ထက် ယုံကြည်မှုသစ္စာတရားဘက်သို့ ဖိတ်ခေါ်ခြင်းခံခဲ့ကြရစဉ် သင်တို့က (မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် လိမ်လည်စွပ်စွဲ၍) ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသောအခါ၌ အမှန်ပင် (သင်တို့အား) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သာပို၍ပင် ရွံမုန်းစက်ဆုပ်တော်မူခဲ့၏။” ဟု ဟစ်ခေါ်ပြောဆိုခြင်းကို ခံကြရပေမည်။ |
قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَىٰ خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ (11) (ထိုစဉ်) သူတို့က အို၊ ကျွန်ုပ်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်၊ အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား နှစ်ကြိမ်သေစေတော်မူပြီး နှစ်ကြိမ်ရှင်စေတော်မူခဲ့၏။ (ယခုအခါ အရှင့်အမိန့်တော်ပညတ်ချက်အားလုံးကို အပြည့်အဝ လက်ခံယုံကြည်လာသောကြောင့်) ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ် တို့၏အပြစ်များကို ဝန်ခံကြပါပြီ။ သို့ဖြစ်ပါ၍ (ဤဒုက္ခမှ) လွတ်မြောက်ရန် ထွက်ပေါက် နည်းလမ်း တစ်စုံတစ်ရာ ရှိပါသလော။ |
ذَٰلِكُم بِأَنَّهُ إِذَا دُعِيَ اللَّهُ وَحْدَهُ كَفَرْتُمْ ۖ وَإِن يُشْرَكْ بِهِ تُؤْمِنُوا ۚ فَالْحُكْمُ لِلَّهِ الْعَلِيِّ الْكَبِيرِ (12) ထိုသို့ဖြစ်ခြင်း၏အကြောင်းရင်းမှာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင်မြတ်တစ်ဆူတည်းဘက်သို့ ဖိတ်ခေါ်စေတော်မူသောအခါ၊ သင်တို့က ဖီဆန်ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသောကြောင့်ဖြစ်၏။ သို့ရာတွင် (သက်ရှိသက်မဲ့များအနက်မှ တစ်စုံတစ်ရာကို) ထိုအရှင်မြတ်နှင့်တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ်၍ (ယုံကြည်ကိုးကွယ်ရန် ဖိတ်ခေါ်ခြင်းခံကြရသည့်အခါ) သင်တို့က ယုံကြည်လက်ခံလေ့ရှိကြ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ (ယနေ့ စီရင်မှုဆိုင်ရာ) အဆုံးအဖြတ်သည် လွန်စွာမြင့် မြတ်ကြီးကဲလှတော်မူသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အချုပ်အခြာအာဏာ၌သာ ရှိချေ၏။ |
هُوَ الَّذِي يُرِيكُمْ آيَاتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ السَّمَاءِ رِزْقًا ۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ (13) ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင် အသင်တို့အား အရှင့်အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များ (ဖြစ်သော စကြဝဠာ၊ သင်တို့၏ခန္ဓကိုယ်ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်ပုံ၊ လူ့ဘဝခရီးသမိုင်းအကြောင်းတို့) ကို ပြသတော်မူသည့်အပြင် သင်တို့အတွက် မိုးကောင်းကင်မှ (သွန်းချစေတော်မိုးနှင့်) ရိက္ခာအထောက်အပံ့ကို ချပေးသနားတော်မူ၏။ သို့ရာတွင် (နောင်တရလျက် ဝန်ချတောင်းပန်ပြီး အရှင်မြတ်ဘက်သို့) ပြန်လှည့်သော သူသည်သာလျှင် (သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟနိုင်ရန်) အလေးအနက် စဉ်းစားဆင်ခြင်လေ့ ရှိကြ၏။ |
فَادْعُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ (14) သို့ဖြစ်ပေရာ မယုံကြည်သူ (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို သွေဖည်ငြင်းဆန်သူ) သူတို့က မနှစ်မြို့ ကြငြားသော်လည်း သင်တို့သည် အရှင့်ဒီန် (ခေါ် လူသားတို့အတွက် ရုပ်နာမ်ဆိုင်ရာ ပြုမူကျင့်ကြံစရာများ ပါဝင်သည့် ဘဝတည်ဆောက်ရေးလမ်းစဉ်) အတွက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုသာ စိတ်ရင်းစေတနာဖြူစင်စွာဖြင့် ဟစ်ခေါ် တသ၍ ဆုတောင်းကြလော့။ |
رَفِيعُ الدَّرَجَاتِ ذُو الْعَرْشِ يُلْقِي الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ لِيُنذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِ (15) (ထိုအရှင်မြတ်သည် လူသားဉာဏ်မီနိုင်သော ဂုဏ်ရည်အဆင့်အတန်း အားလုံးထက်) မြင့်မြတ်သော ဂုဏ်တော်အဆင့်အတန်းများနှင့်ပြည့်စုံတော်မူလျက် (တန်ခိုးဩဇာအာဏာဆိုင်ရာ) အရ်ရှ်ပလ္လင်တော်ကို စိုးပိုင်တော်မူသော အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူ၏။ ထိုအရှင်မြတ်သည် ထို (တမလွန်တရား စီရင်မည့်) နေ့တွင် အရှင် မြတ်နှင့်တွေ့ဆုံရမည့်အကြောင်းအား သတိပေးနှိုးဆော်စေရန်အလို့ငှာ (နာမ်လောကမှ လူသားတို့အတွက် သက်ဝင်လှုပ်ရှားစေမည့်) ဝဟီအမိန့်ထုတ်ပြန်ချမှတ်တော်မူခြင်းကို အရှင့်အစေခံ၊ အမှုတော်ဆောင်တို့အနက်မှ အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းနှင့်အညီ အလိုရှိတော်မူသော သူအပေါ်ဝယ် ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူ၏။ |
يَوْمَ هُم بَارِزُونَ ۖ لَا يَخْفَىٰ عَلَى اللَّهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ ۚ لِّمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ۖ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ (16) ထို (တမလွန်တရား စီရင်မည့်) နေ့တွင် သူတို့သည် (ရှင်ပြန်ထ၍ အရှင်မြတ်၏) ရှေ့တော်မှောက်သို့ ထွက်လာကြပေမည်။ သူတို့နှင့်ပတ်သက်၍ မည်သည့်တစ်စုံတစ်ရာမျှပင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံတော်မှ ဖုံးကွယ်ထားစေနိုင်မည် မဟုတ်ပေ။ (ထိုနေ့တွင် ထိုအရှင်မြတ်က ''ယနေ့) ပကတိအချုပ်အခြာအာဏာ အလုံးစုံသည် မည်သူ့ထံ၌ ရှိသနည်း။''(ဟု မိန့်ကြားတော်မူ၍ အရှင်မြတ်သည်ပင်) ဧကောဒိတစ်ဆူတည်းဖြစ်တော်မူသော၊ (အရာခပ်သိမ်းအပေါ်) အနှိုင်းမဲ့ နိုင်နင်းလွှမ်းမိုးတော်မူသော၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သာလျှင် ပိုင်ဆိုင်တော်မူ၏။ “ (ဟု ဖြေကြားလိမ့်မည်။) |
الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (17) ထို (တမလွန်တရား စီရင်မည့်) နေ့တွင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) တိုင်းအား ယင်းကိုအသုံးချ၍ ကျင့်ကြံရှာမှီးဆည်းပူးသုံးစွဲခဲဲ့သမျှနှင့်အညီ (အကျိုးဆုလဒ်နှင့်ပြစ်ဒဏ်ကို) အပြည့်အဝ ချီးမြှင့်ပေးဆပ်စေတော်မူပြီး မည်သူ့ကိုမျှ မတော်မတရား အရေးယူတော်မူမည် အလျှင်း မဟုတ်ပေ။ ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လျင်မြန်စွာ အရေးယူစစ်ဆေးတော်မူ၍ စာရင်းရှင်းတော်မူသော အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْآزِفَةِ إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَاظِمِينَ ۚ مَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ (18) ထို့ပြင် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ကျူးလွန်ချိုးဖောက်၍ မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် ပြုမူကျင့်ကြံသူတို့အတွက် မည်သည့်ရင်းနှီးသော မိတ်ဆွေမျှ မရှိရုံသာမက သြဇာညောင်း၍ အလေးထားလျက် ကြားဝင်အသနားခံပေးနိုင်မည့်သူဟူ၍လည်း တစ်ဦးတစ်ယောက်မျှပင် ရှိလိမ့်မည် မဟုတ်သည့်အပြင် စိတ်နှလုံးများလည်းသည် ချောက်ချားမှုကြောင့် ပူဆွေးသောကအား ချုပ်တည်းထားမှုမှာ လည်မျိုများအထိ ချဉ်းကပ်ဆို့နှင့်လာမည့် ထိုနေ့အကြောင်းကို သတိပေးနှိုးဆော်လော့။ |
يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ (19) ထိုအရှင်မြတ်သည် မျက်စိများ၏သစ္စာဖောက်မှုနှင့်မရိုးမသားလှည့်စားလိုမှုကိုလည်းကောင်း၊ စိတ်နှလုံးများ၌ လျှို့ဝှက်ထိန်ချန်ဖုံးကွယ်ထားသည်တို့ကိုလည်းကောင်း၊ သိနေတော်မူ၏။ |
وَاللَّهُ يَقْضِي بِالْحَقِّ ۖ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَقْضُونَ بِشَيْءٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ (20) စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အမှန်တရားသစ္စာဖြင့်သာ စီရင်ဆုံးဖြတ်တော်မူ၏။ သို့ရာတွင် ထိုအရှင်မြတ်မှလွဲ၍ (အခြားသက်ရှိသက်မဲ့များအနက်မှ ကိုးကွယ်ရာများအဖြစ် အယူထား ကိုးကွယ်၍ အားကိုးတကြီး) ဟစ်ခေါ်ဆုတောင်းနေကြသောထိုကိုးကွယ်များ မည်သည့်တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ ဆုံးဖြတ်နိုင်ကြသည် မဟုတ်ချေ။ ဧကန်မုချ၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (လူ့ဘဝသမိုင်းတစ်လျှောက်၌ လူသားတို့ပြော ဆိုခဲ့သမျှနှင့်သင်တို့ပြောဆိုနေသမျှကို) အကြွင်းမဲ့ ကြားနေတော်မူသောအရှင်၊ (သင်တို့၏ပြုမူဆောင်ရွက်မှုဟူသမျှကို) မြင်နေတော်မူသော အရှင်ဖြစ်တော်မူ၏။ |
۞ أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ كَانُوا مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِن وَاقٍ (21) သူတို့က သူတို့မတိုင်မီက လွန်လေခဲ့ပြီးဖြစ်သောသူတို့သည် အင်အားနှင့်ဩဇာအာဏာအားဖြင့်လည်းကောင်း၊ ကမ္ဘာဂြိုလ်၌ထားခဲ့ကြသော လက်ရာအမွေအနှစ်များအရလည်းကောင်း၊ သူတို့ထက် ပိုမို၍ သာလွန်ခဲ့သော်ငြားလည်း (အရှင့်သက်သေလက္ခဏာတော်များကို ခေါင်းမာမာဖြင့် မယုံကြည်ဖီဆန်ငြင်းပယ်ခဲ့ကြရာ) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့၏ပြစ်မှုဒုစရိုက်များကြောင့် သူတို့အား အရေးယူတော်မူခဲ့ပြီး သူတို့အတွက် အလ္လာအရှင်မြတ်နှင့်ဆန့်ကျင်၍ အကာအကွယ်ပေးမည်သူဟူ၍ မည်သူတစ်ဦး တစ်ယောက်မျှ မရှိခဲ့ကြောင်း သူတို့၏နောက်ဆုံးအကျိုးရလဒ် (ဇတ်သိမ်းခန်း) မည်သို့ရှိခဲ့ ကြောင်းကို တွေ့မြင်လေ့လာ၍ ဆင်ခြင်သုံးသပ်နိုင်ရန် မြေကမ္ဘာဝယ် လှည့်လည်လျက် ခရီးသွားခြင်း မပြုကြသလော။ |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَكَفَرُوا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ (22) ထိုသို့အရေးယူတော်မူခြင်းသည် သူတို့ထံ ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်း မြင်သာထင်ရှားသော အထောက် အထားများပါဝင်သည့် ရှင်းလင်းချက်နှင့်အတူ ရစူလ်တမန်တော်များ လောက်လာခဲ့ကြသော်လည်း သူတို့သည် ထိုရစူလ်တမန်တော်များအား မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် လိမ်လည်စွပ်စွဲ၍ ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသောကြောင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က သူတို့ကို ဖမ်းဆီးအရေးယူစေတော်မူခြင်းဖြစ်၏။ ဧကန်ပင်၊ ထိုအရှင်မြတ်သည် တန်ခိုး စွမ်အားအလုံးစုံနှင့်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ပြင်းထန်စွာ တန်ပြန်အရေးယူစေတော်မူသောအရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (23) ထို့ပြင် ဧကန်မလွဲ၊ ငါအရှင်မြတ်သည် (တမန်တော်) မူဆာအား အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များအပြင် မြင်သာထင်ရှားသော အထောက်အထားများနှင့်တကွပင် စေလွှတ်တော်မူခဲ့၏။ |
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَقَارُونَ فَقَالُوا سَاحِرٌ كَذَّابٌ (24) ဖာရိုမင်းဆက်၊ ဟာမာန်နှင့်ကာရူန်တို့ထံ စေလွှတ်တော်မူခြင်းဖြစ်ရာ သူတို့က (တမန်တော်မူဆာကို) မှော်ပယောဂဆရာတစ်ဦးဟုလည်းကောင်း၊ လိမ်လည်သူတစ်ဦးဟုလည်းကောင်း၊ စွပ်စွဲပြောဆိုခဲ့ကြ၏။ |
فَلَمَّا جَاءَهُم بِالْحَقِّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا اقْتُلُوا أَبْنَاءَ الَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ وَاسْتَحْيُوا نِسَاءَهُمْ ۚ وَمَا كَيْدُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ (25) ထို့နောက် (တမန်တော်) မူဆာသည် ငါအရှင်မြတ်ထံ တော်မှဖြစ်သော အမှန်တရားသစ္စာကို ဆောင်ယူ၍ သူတို့ထံ ရောက်ရှိသောခါ သူတို့က ''(တမန်တော်) မူဆာနှင့်အတူ ရှိကြသော (သူ့နောက်လိုက်) သက်ဝင်ယုံ ကြည်သူတို့၏ သားယောကျာ်းများကို သတ်ဖြတ်ချေမှုန်းကြလော့။ သူတို့၏အမျိုး သမီးများကိုမူကား (နှိမ့်ချ ဖိနှိပ်ရန်) ဆက်လက်အသက်ရှင်ခွင့်ပေးကြလော့။'' ဟု ပြောဆိုခဲ့ကြ၏။ သို့တစေလည်း မယုံကြည်သူ (အရှင့် စည်းမျဉ်းတော်များကို သွေဖည်ငြင်းဆန်သူ) တို့၏အကြံအစည်များမှာ အထမမြောက်ဘဲ လွဲမှားချွတ်ချော်မှု၌သာ ရှိခဲ့၏။ |
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِي أَقْتُلْ مُوسَىٰ وَلْيَدْعُ رَبَّهُ ۖ إِنِّي أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَن يُظْهِرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادَ (26) ထို့ပြင် ဖာရိုမင်းက ''ကျွန်ုပ်အား (မတားဆီးဘဲ တမန်တော်) မူဆာအား သတ်ဖြတ်ခွင့်ပေးပြီး သူ့ကိုလည်း သူ့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်ကို ဟစ်ခေါ် ဆုတောင်းစေလော့။ အမှန်စင်စစ် ကျွန်ုပ်သည် သူက သင်တို့၏မိရိုးဖလာသာသနာကို ပြောင်းလဲပစ်မည်ကိုလည်းကောင်း၊ မြေကမ္ဘာ (၏ဤဒေသဤတိုင်းပြည်) ဝယ် အဖျက်အမှောင့်နှင့်မတည်ငြိမ်မှုများဖြင့် ဖြစ်ပေါ်စေမည်ကိုသော် လည်းကောင်း၊ စိုးရိမ်ကြောင့်ကြမိ၏။ |
وَقَالَ مُوسَىٰ إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ (27) (ထိုစဉ် တမန်တော်) မူဆာက “ဧကန်စင်စစ်၊ ကျွန်ုပ်သည် စောကြောမေးမြန်း၍ စာရင်းရှင်းတော်မည့်နေ့ကို သက်ဝင်ယုံကြည်ခြင်းမရှိသော ဘဝင်မြင့်မာန်မာန ထောင်လွှားသူတိုင်း (၏ ဘေးရန်ခပ်သိမ်းဟူသမျှ) မှ ကျွန်ုပ်နှင့်သင်တို့အားလုံးအား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်ထံတော်၌ ခိုလှုံပါ၏။” ဟု ပြောခဲ့၏။ |
وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌ مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَانَهُ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءَكُم بِالْبَيِّنَاتِ مِن رَّبِّكُمْ ۖ وَإِن يَكُ كَاذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ ۖ وَإِن يَكُ صَادِقًا يُصِبْكُم بَعْضُ الَّذِي يَعِدُكُمْ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ (28) ထို့ပြင် ဖာရိုမင်း၏ဆွေမျိုးအသိုင်းအဝိုင်းအနက်မှ (အရှင်မြတ်ကို ဖြူစင်စွာယုံကြည်သော်လည်း ထိုအ ချိန်အထိ သူ့) ယုံကြည်မှုကို လျှို့ဝှက်ဖုံးကွယ်ထားခဲ့သော ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးက ''လူတစ်ဦးသည် ကျွန်ုပ်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်မှာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူ၏။”ဟု ပြောဆိုခြင်းအပေါ်အခြေခံ၍ သူ့ကို သတ်ဖြတ်ကြမည်လော၊ အမှန်စင်စစ် သူသည် သင်တို့ထံ သင်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်ထံတော်မှ ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်း မြင် သာထင်ရှားသော အထောက်အထားများပါဝင်သည့် ရှင်းလင်းချက်နှင့်အတူ ရောက်လာခဲ့ခြင်းသာ ဖြစ်၏။ အကယ်၍ သူသည် လိမ်လည်သူတစ်ဦးဖြစ်လျှင် သူ့လိမ်လည်မှုသည် သူ့အပေါ်သာ မူတည်၏။ သို့ရာတွင် အကယ်၍ သူသည် ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော သစ္စာဝါဒီဖြစ်လျှင် သူက (အရှင်မြတ်ကို ဖီဆန်သူအတွက် အရှင့်ထံတော်မှ ပြစ်ဒဏ်ရှိစေတော်မူမည်ဟု) သင်တို့အား ကြိုတင် ကတိပေးပြောကြားသည့်အချက်အချို့သည် သင်တို့အပေါ်၌ ထိခိုက်သက်ရောက်စေနိုင်၏။ ဧကန်စင်စစ်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (အရှင်မြတ်ချမှတ်ထားတော်မူသည့်) စည်းဘောင်ကို ကျူးလွန်၍ အလွဲသုံးစားပြုသော မုသားဝါဒီများကို တရားလမ်းမှန် ညွှန်ပြတော်မူသည် မဟုတ်ပေ။ |
يَا قَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الْأَرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِن بَأْسِ اللَّهِ إِن جَاءَنَا ۚ قَالَ فِرْعَوْنُ مَا أُرِيكُمْ إِلَّا مَا أَرَىٰ وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ الرَّشَادِ (29) အို၊ ကျွန်ုပ်၏လူမျိုးတို့၊ မြေကမ္ဘာ (၏ဤဒေသဤတိုင်းပြည်) ၌ သင်တို့အတွက် ဤနေ့ဤခေတ်တွင် ဩဇာအာဏာရှိလျက် အပေါ်စီးမှ လွှမ်းမိုးခြယ်လှယ်ခွင့်ရနေကြသော်လည်း အရှင်မြတ်အရေးယူမှု ရောက်လာသည့်အခါ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်မှ (လွတ်မြောက်ရန်) ကျွန်ုပ်တို့ကို မည်သူကူ ညီမည်နည်း။ (ထိုအခါ) ဖာရိုမင်းက “ကျွန်ုပ်သည် (လောကီဘဝ၌ အရေးတကြီး လိုအပ်သည်ဟု) ထင်မြင်ယူဆသမျှကို သင်တို့အား လုပ်ပြခြင်းသာဖြစ်ပြီး (လောကီဘဝ၌ ရှင်သန်ရေးအတွက်) သင့်လျော်မှန်ကန်သော နည်းလမ်းမှအပ (တမလွန် ဘဝအတွက် ရည်စူး၍ လိုက်နာရသော) အခြားရမည်သည့် တရားလမ်းမှန်ကိုမျှ ညွှန်ပြသည်မဟုတ်ပေ။'' ဟု ပြောဆိုခဲ့၏။ |
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ الْأَحْزَابِ (30) ထို (ဖာရိုမင်း၏ဆွေမျိုးအသိုင်းအဝိုင်းအနက်မှဖြစ်သော) သက်ဝင်ယုံကြည်သူက “အို၊ ကျွန်ုပ်၏လူမျိုးတို့၊ ဧကန်စင်စစ်၊ ကျွန်ုပ်သည် သင်တို့အပေါ် (သင်တို့အလျင်ရှိခဲ့ကြသော ရှေးခေတ်က) အုပ်စု အသိုင်းအဝိုင်းများနည်းတူ (ပြစ်ဒဏ်ဆိုက်ရောက်လာမည့် နေ့ကာလအတွက်) ကို စိုးရိမ်ကြောင့် ကြမိပါ၏။”ဟု ဖြေဆိုခဲ့၏။ |
مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ ۚ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ (31) (တမန်တော်) နူးဟ်၏လူမျိုး အားဒ်လူမျိုး ဆမူးဒ်လူမျိုးနှင့်သူတို့နောက်ပိုင်းတွင် ရှိခဲ့ကြသောမျိုးဆက် များရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့ခဲ့ရသောအခြေအနေများကဲ့သို့ပင် (ပြစ်ဒဏ်ဆိုက်ရောက်လာမည်ကို စိုးရိမ်ပါ၏။) စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်အစေခံလူသားတို့အပေါ်ဝယ် မည်သို့မျှ မတရား စီမံဖြစ်စေတော်မူရန် အလိုရှိတော်မူသည် မဟုတ်ပေ။ |
وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ (32) (တစ်ဖန် သူကပင်) အို၊ ကျွန်ုပ်၏လူမျိုးတို့၊ ဧကန်မလွဲ ကျွန်ုပ်သည် (လူသားတို့ တစ်ဦးကိုတစ်ဦး အကူအညီအတွက် ဟစ်ခေါ်သော်လည်း အချည်းနှီးသာဖြစ်မည့် တရားရင်ဆိုင်ရန်) သင်တို့အား ဆင့်ခေါ်မည့် နေ့နှင့်ပတ်သက်၍လည်း သင်တို့အတွက် စိုးရိမ်ကြောင့်ကြနေ၏။ |
يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۗ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ (33) ထို့နေ့တွင် သင်တို့သည် (ငရဲမီးဒဏ်မှ) မျက်နှာလွှဲကျောခိုင်း၍ ထွက်ပြေးရန် ရုန်းကန်ကြမည် ဖြစ်သော်လည်း သင်တို့အတွက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အားဆန့်ကျင်၍ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်နိုင်မည့်ဟူ၍ တစ်ဦးတစ်ယောက်မျှပင် ရှိလိမ့်မည် မဟုတ်ပေ။ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မည်သူ့ကိုမဆို (သူ့လွတ်လပ် သောဆန္ဒနှင့်အညီ) လမ်းမှားအတိုင်းဦးတည်ခြင်းကို ခွင့်ပြုတော်မူလျှင် ထိုသူအတွက် တရားလမ်းမှန် ညွှန်ပြနိုင်မည့် သူဟူ၍ မည်သူမျှ ရှိမည်မဟုတ်ပေ။ |
وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِّمَّا جَاءَكُم بِهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ اللَّهُ مِن بَعْدِهِ رَسُولًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابٌ (34) ထို့ပြင် ဧကန်မလွဲ၊ ယခင်က (တမန်တော်) ယူစွဖ်သည် သင်တို့ထံ ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်း မြင်သာထင်ရှားသော အထောက်အထားများပါဝင်သည့် ရှင်းလင်းချက်နှင့်အတူ ရောက်ရှိလာခဲ့ပြီးဖြစ်သော်လည်း သင်တို့သည် သူနှင့်အတူ ယူဆောင်လာခဲ့သည့် (အမိန့်ပညတ်ချက်) တို့နှင့်စပ်လျဉ်း၍ ဒွိဟသံသယ၌ ရှိမြဲရှိနေခြင်းအား မရပ်တန့်ခဲ့ကြချေ။ နောက်ဆုံးတွင် သူကွယ်လွန်သွားသည် အထိ (သူ့သွန်သင်ချက်များကို ဖျက်ဆီးစေလို၍) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူ့နောက်ပိုင်းတွင် မည်သည့်ရစူလ်တမန်တော်ကိုမျှ အလျှင်း စေလွှတ်တော်မူမည် မဟုတ်ဟု ပြောဆိုခဲ့ကြ၏။ မည်သူမဆို (အရှင်မြတ်ချမှတ်ထားတော်မူသည့်) စည်းဘောင်များကို ကျူးလွန်၍ အလွဲသုံးစားပြုသူ (ဆင်ခြင်တုံတရားနှင့်ဆန့်ကျင်၍ ခေါင်းမာမာဖြင့်) သံသယပွားသူဖြစ်လျင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုနည်းအတိုင်းပင် သူ့အား လမ်းမှားသို့ ဦးတည်စေတော်မူမည် ဖြစ်၏။ |
الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ ۖ كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللَّهِ وَعِندَ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ (35) (ထိုစည်းဘောင်ကျူးလွန်သူ၊ သံသယပွားသူများဖြစ်ကြသော) သူတို့သည် (အရှင့်ထံတော်မှ) သူတို့ထံ မည်သည့် သက်သေအထောက်အထားနှင့်အခွင့်အာဏာ တစ်စုံတစ်ရာမျှပင် ရောက်လာခဲ့ခြင်းမရှိဘဲ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များနှင့်စပ်လျဉ်း၍ စောဒကတက် ငြင်းခုံနေကြ၏။ (ထိုသို့ ဆင်ခြင်တုံတရားမဲ့စွာ အငြင်းသန်ခြင်းသည်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ အမြင် တော်၌လည်းကောင်း၊ သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့၏အမြင်၌လည်းကောင်း၊ လွန်စွာကြီးလေးသော စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ်ရာပင် ဖြစ်၏။ အလ္လာဟ်အရှင် မြတ်သည် ထိုနည်းအတိုင်းပင် ဘဝင်မြင့် မာန်မာနထောင်လွှားသူနှင့်နိုင်လိုမင်းထက်ပြမူသူတိုင်း စိတ်နှလုံးပေါ်ဝယ် တံဆိပ်ခတ်နှိပ်တော်မူ၏။ |
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَّعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبَابَ (36) ထို့နောက် ဖာရိုမင်းက ဟာမာန်အား “အို၊ ဟာမာန် ကျွန်ုပ်သည် (အရှင့်ထံရောက်နိုင်သည့် အကြောင်းခံ များ) နည်းလမ်းများကို ရရှိနိုင်ရန်အလို့ငှာ ကျွန်ုပ်အတွက် မြင့်စွင့်သော မျှော်စင်အဆောက်အအုံတစ်ခု တည်ဆောက်လော့။” ဟု အမိန့်ပေးခဲ့၏။ |
أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ كَاذِبًا ۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ ۚ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِي تَبَابٍ (37) (ထိုသို့မျှော်စင်ဆောက်ခိုင်းခြင်းသည်) မိုးကောင်းကင်များ (ပေါ်တက်နိုင်သည့် အကြောင်းခံများ) နည်းလမ်းများကို ရရှိနိုင်ရန်အလို့ငှာဖြစ်ရာ ကျွန်ုပ်သည် (တမန်တော်) မူဆာ၏ကိုးကွယ်ရာ အရှင်မြတ်အား မြင်နိုင်ကောင်းမြင်နိုင်၏။ အမှန်စင်စစ် ကျွန်ုပ်သည် (တမန်တော်) မူဆာအား လူလိမ်တစ်ဦးအဖြစ်သာ ထင်မြင်ယူဆနေ၏။ ထိုနည်းအတိုင်းပင် သူ၏မကောင်းမှုအကုသိုလ်လုပ်ရပ်များကို ဖာရိုမင်း၏အမြင်၌ လှပတင့်တယ်အောင် ဖြစ်စေတော်မူပြီး (သူ့ဆန္ဒဖြစ်သော လမ်းမှားအတိုင်း လျှောက်နိုင်ရန်) သူ့အား တရားလမ်းမှန်မှ ရှောင်လွှဲစေတော်မူ၏။ အမှန်သော်ကား ဖာရိုမင်း၏မဟာဗျူဟာ အကြံအစည်မှာ အရေးနိမ့်ချွတ်ခြုံကျစေခြင်းဖြင့်သာ အဆုံးသတ်ခဲ့၏။ |
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ (38) (ဖာရိုက ထိုသို့အပြင်းအထန် သတိပေးပါလျက်) ထိုသက်ဝင်ယုံကြည်သူက “အို၊ ကျွန်ုပ်၏လူမျိုးတို့၊ သင်တို့သည် ကျွန်ုပ်၏နောက်သို့ လိုက်ခဲ့ကြလော့။ ကျွန်ုပ်သည် သင်တို့အား တရားလမ်းမှန်သို့ ညွှန်ပြမည်။ |
يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ (39) အို၊ ကျွန်ုပ်၏လူမျိုးတို့၊ ဤလောကီဘဝသက်တမ်းသည် လောကီအကျိုးခံစားခွင့်အနည်းငယ်ဖြင့် ခေတ္တခဏမျှသာ အကျိုးခံစားခြင်းသာဖြစ်ပြီး နောင်တမလွန်ဘဝမူကား ယင်းသည် ဧကန်ပင်၊ အမြဲထာဝရ နေထိုင်စံမြန်းစရာ ဗိမာန်အစစ်ဖြစ်၏။” ဟု တိုက်တွန်းပြောဆိုခဲ့၏။ |
مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَىٰ إِلَّا مِثْلَهَا ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ (40) မည်သူမဆို မကောင်းမှုဒုစရိုက် တစ်စုံတစ်ရာကို ကျင့်မူလျှင် ယင်းနှင့်ညီမျှထိုက်တန်သည့် (ပြစ်ဒဏ်) ကိုသာ ပေးဆပ်မှုအဖြစ် အစားပေးခြင်းခံရသော်လည်း အမျိုးသား သို့မဟုတ် အမျိုးသမီး မည်သူမဆို ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော ပြုမူကျင့်ကြံမှုများဖြင့် သီလဆောက်တည်လျှင် ထိုသူသည် သက်ဝင် ယုံကြည်သူစစ်စစ် ဖြစ်ပြီး ထိုသူတို့သည် သုခဘုံဥယျာဉ်သို့ ဝင်ရောက်ခွင့်ရကြရုံသာမက ယင်း (သုခဥယျာဉ်) ၌ စာရင်းအင်းမဲ့ အကန့်အသတ်မဲ့သော ရိက္ခာအထောက်အပံ့များကို ရရှိခံစားစေတော်မူမည် ဖြစ်၏။ |
۞ وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ (41) ထို့ပြင်၊ အို၊ ကျွန်ုပ်၏လူမျိုးတို့ ကျွန်ုပ်သည် သင်တို့အား (ပြစ်ဒဏ်မှ) ကယ်တင်လွတ်မြောက်ရေးဘက်သို့ ဖိတ်ခေါ်နေလျက် သင်တို့က ကျွန်ုပ်အား ငရဲမီးဘက်သို့ မည်သို့ ဖိတ်ခေါ်ရဲသနည်း။ |
تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ (42) သင်တို့သည် ကျွန်ုပ်အား “ကျွန်ုပ်က အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား မယုံကြည်သွေဖည်ငြင်းပယ်၍ ကျေးဇူးကန်းရန်လည်းကောင်း၊ ကျွန်ုပ်၌ ယင်းနှင့်ပတ်သက်၍ မည်သည့်အသိပညာနှင့်သက်သေအထောက်အထား တစ်စုံတစ်ရာမျှမရှိသော အရာတို့ကို ကိုးကွယ်ရာအဖြစ်မှတ်ယူလျက် ထိုအရှင်မြတ်နှင့်တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ်၍ ဆည်းကပ်ကွယ်ရန်လည်းကောင်း၊ ဖိတ်ခေါ်နေကြ၏။ အမှန်စင်စစ် ကျွန်ုပ်သည် သင်တို့အား မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (လူသားတို့အား ဂုဏ်ဩဇာများချီးမြှင့်တော်မူသကဲ့သို့ အားလုံးအပေါ်လည်း အရှင့်ဘုန်းတန်ခိုးဖြင့် နိုင်နင်းလွှမ်းမိုးတော်မူသော အနှိုင်းမဲ့အရှင်၊ (လူ့စွမ်းရည်မတိမ်ကောရလေအောင် စည်းမျဉ်းတော်များကို ချမှတ်ပေးတော်မူပြီး ယင်းတို့ကို မတော်တဆ ကျူးလွန်ချိုးဖောက်မိသူတို့အား) အလွန်ပင် လွှတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးတော်မူသောအရှင်မြတ်သို့ပင် ဖိတ်ခေါ်နေခြင်း ဖြစ်၏။ |
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي الْآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ (43) သင်တို့က ကျွန်ုပ်အား ယင်းဘက်သို့ ဖိတ်ခေါ်နေသော ထိုအရာသည် ဤလောကီဘဝ သက်တမ်း ၌သာမက နောင်တမလွန်ဘဝ၌လည်း ယင်းအတွက် ဟစ်ခေါ် တသစရာ (မည်သည့်ဂုဏ်အရည်အချင်းမျှ) မရှိသည့်အပြင် ကျွန်ုပ်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံတော်သို့ပင် ပြန်ကြရမည်ဖြစ်ကြောင်းနှင့် (အရှင်မြတ်ချမှတ်ထားတော်မူသည့်) စည်းဘောင်ကိုကျူးလွန်၍ အလွဲသုံးစားပြုသူတိုသည် ငရဲမီး၏အပေါင်းအဖော်များသာ ဖြစ်ကြောင်းတို့တွင် ယုံမှားသံသယဖြစ် စရာမလိုပေ။ |
فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ ۚ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ (44) သို့ဖြစ်ပေရာ မကြာမီ သင်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့က သင်တို့အား ပြောဆိုသောစကားများကို ပြန်လည် သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟပေလိမ့်မည်။ ထို့ပြင် ကျွန်ုပ်မူကား ကျွန်ုပ်၏စီမံချက် အရေးကိစ္စကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံ ကျိုးနွံစွာ နာခံအပ်နှံပြီ။ ဧကန်အမှန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်အစေခံ (လူသား) တို့၏အကြောင်း အသေးစိတ်ကို မြင်တွေ့နေတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا ۖ وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ (45) (ထို့နောက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုသက်ဝင်ယုံကြည်သူအား မယုံကြည်သူများဖြစ်ကြသော) သူတို့၏ကြံစည်မှုများ (နှင့်ဘေးဒုက္ခအန္တရာယ်တို့မှ) ကာကွယ်ထားတော်မူ၏။ သို့ရာတွင် ဆိုးယုတ်သော ပြစ်ဒဏ်သည် ဖာရိုမင်း၏မှူးကြီးမတ်ရာ၊ စစ်တပ်၊ အပေါင်းအဖော်အားလုံးကို ဝိုင်းရံလွှမ်းခြုံ ထားစေတော်မူခဲ့၏။ |
النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا ۖ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ (46) (လောကီဘဝ၌) သူတို့မွေးခဲ့သော မီးသည် သူတို့အပေါ် နံနက်ယံ၌လည်းကောင်း၊ ညနေချမ်း ၌လည်းကောင်း၊ မြင်သာအောင်ပြသလျက် ထိတွေ့စေ၏။ ထို့ပြင် ရှင်ပြန်ထမည့်အချိန်ကာလ ဆိုက်ရောက်လာသောနေ့၌မူကား ဖာရိုမင်း၏မှူးကြီးမတ်ရာစစ်တပ်အပေါင်းအဖော်တို့အား ပြင်းထန်လှစွာသော ပြစ်ဒဏ်ထဲသို့ ဝင် ရောက်စေကြလော့။” (ဟု စီရင်ချက်ချမှတ်တော်မူစေမည်။) |
وَإِذْ يَتَحَاجُّونَ فِي النَّارِ فَيَقُولُ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا مِّنَ النَّارِ (47) စောင့်စားကြလော့။ သူတို့သည် ငရဲမီးထဲ၌ အချင်းချင်း အပြန်အလှန် ငြင်းခုံကြသည့်အခါ အားနည်း (၍ မျက်ကန်းလမ်းပျောက်ပမာ သူတို့၏ခေါင်းဆောင်အကြီးအကဲတို့ကို နာခံလိုက်နာခဲ့ကြသော လက်အောက်ငယ်သားများဖြစ်ကြသည့်) သူတို့က မာန်မာနထောင်လွှား (လျက် အခြားသူတို့ကို ဖိနှိပ်ညှန်းပန်းခဲ့ကြ) သော ခေါင်းဆောင်အကြီးအကဲတို့အား ''ဧကန်စင်စစ်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် သင်တို့၏နောက်လိုက်များပင် ဖြစ်ခဲ့ကြပေရာ၊ သင်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့ထံမှ ငရဲမီး၏ဝေစုဝေပုံ တစ်စိတ်တစ်ဒေသကို ခွဲဝေယူခြင်းဖြင့် ဖယ်ရှားပေးနိုင်မည်လော။'' ဟု မေးမြန်းကြပေမည်။ |
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ (48) (ထိုအခါ) မာန်မာနထောင်လွှား (လျက် အခြားသူတို့ကို ဖိနှိပ်ညှန်းပန်းခဲ့ကြ) သော ခေါင်းဆောင်အကြီး အကဲတို့က ''ဧကန်စင်စစ်၊ ကျွန်ုပ်တို့အားလုံးတို့သည်ပင် ယင်း (ငရဲမီးထဲ) ၌ ရှိနေကြ၏။ ဧကန်မလွဲ၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်အစေခံလူသားတို့အချင်းချင်းဝယ် (ယတိပြတ်) စီရင်ဆုံးဖြတ်တော်မူခဲ့ပြီ။'' ဟု ပြောဆိုဖြေကြားလိမ့်မည်။ |
وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ (49) ထို့နောက် ငရဲမီးထဲ၌ ရှိကြသူ (အားလုံး) တို့သည် ငရဲထိန်းငရဲစောင့်တို့အား ''သင်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်ထံတော်တွင် အရှင်မြတ်က ငရဲဘုံ၏ပြစ်များအနက် ကျွန်ုပ်တို့အတွက်သတ်မှတ်သော တစ်နေ့တာ ပြစ်ဒဏ်ကို ကျွန်ုပ်တို့မှ ပေါ့လျော့ပေါ့ပါးစေတော်မူရန် ဆုတောင်းပေးပါ။” ဟု အသနားခံတောင်းဆိုကြမည်။ |
قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِالْبَيِّنَاتِ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۚ قَالُوا فَادْعُوا ۗ وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ (50) (ထိုစဉ် ငရဲထိန်းငရဲစောင့်များဖြစ်ကြသော) သူတို့က ''သင်တို့ထံ ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်း မြင်သာထင် ရှားသော အထောက်အထားများပါဝင်သည့် ရှင်းလင်းချက်နှင့်အတူ ရစူလ်တမန်တော်များ လောက်လာခဲ့ကြ သည် မဟုတ်လော့။'' ဟု မေးမြန်းလေသော်၊ သူတို့က ''မုချပင်၊ ရောက်ခဲ့ကြပါ၏။” ဟု ဖြေကြားကြပေမည်။ (ထိုအခါ) ထိုငရဲထိန်းငရဲစောင့်တို့က ''သို့ဖြစ်လျှင် သင်တို့ ကိုယ်တိုင်ပင် ဆုတောင်းပန်ကြားကြလော့။ စင်စစ် သော်ကား (နောင် တမလွန်ဘဝ၌) ''မယုံကြည်သူ (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို သွေဖည်ငြင်းဆန်သူ) သူတို့၏ ဆုတောင်းပန်ကြားမှုသည် လွဲချော်မှု၌သာ (ရှိသောကြောင့် အချည်းနှီးပင် ဖြစ်လေ့) ရှိ၏။ |
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ (51) ဧကန်ပင်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်များနှင့်သက်ဝင် ယုံကြည်သူများအား လောကီဘဝ သက်တမ်း၌ မုချပင် ကူညီစောင်မတော်မူပြီး နောင်တမလွန်ဘဝတွင်လည်း (လောကီဘဝ၌ လူတို့က ရစူလ်တမန်တော်များအား မည်သို့ပြုမူဆက်ဆံခဲ့ကြသည်ကို အတည်ပြု ထောက်ပြမည့်) မျက်မြင်သက်သေများအဖြစ် ရပ်တည်စေတော်မူမည်။ |
يَوْمَ لَا يَنفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ ۖ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ (52) ထို (တမလွန်တရားစီရင်မည့်) နေ့တွင် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ကျူးလွန်ချိုးဖောက်၍ မဟုတ်မတရား မမှန်မကန်ပြုမူကျင့်ကြံသူတို့အတွက် သူတို့၏ဆင်ခြေအကြောင်းပြချက်များသည် အကျိုးပေးမည် မဟုတ်သည့်အပြင် သူတို့အတွက် အရှင့်မေတ္တာကရုဏာတော်မှ ကင်းဝေးစေမည့် ကျိန်ဆဲမှုလည်း ရှိကြရုံသာမက သူတို့အတွက် အလွန် ဆိုးရွားလှသောအကုသိုလ် အိမ်ဗိမာန်လည်း ရှိလိမ့်မည်။ |
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَىٰ وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ (53) ထို့ပြင် ဧကန်ပင်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် (တမန်တော်) မူဆာအား လမ်းညွှန်တော်ကို ချီးမြှင့်ပေးအပ်တော် မူခဲ့ပြီး အစ္စရေးမျိုးနွယ်ဝင်တို့အား ကျမ်းတော်ကို အမွေပေးတော်မူခဲ့၏။ |
هُدًى وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ (54) (အရှင့်ကျမ်းတော်သည်) မြော်မြင်ချင့်ချိန်နားလည်နိုင်စွမ်းရှိသော ပညာရှင်အပေါင်းတို့အတွက် လမ်းညွှန်တော်နှင့် (ဆုံးမသြဝါဒများပါဝင်သည့်) သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟစရာပင် ဖြစ်၏။ |
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ (55) သို့ဖြစ်ပေရာ (အို၊ ရစူလ်တမန်တော် အရှင့်သတင်းစကားအား လူသားထံ ပို့ချရောက်စေရာတွင် ရင်ဆိုင်သမျှကို ဇွဲ၊ လုံ့လ၊ ဝီရိယဖြင့်) ခန္တီသည်းခံကြံ့ခိုင်မှုမြဲမြံစေလော့။ ဧကန်မလွဲ၊ (ယုံကြည်သူများအား ပေါက်မြောက်အောင်မြင်စေရန် ကူညီစောင်မတော်မူမည်ဟူသော) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ကတိတော်သည် ပရမတ္တသစ္စာတရားပင် ဖြစ်၏။ သင်၏မေ့မှားချွတ်ချော်မှုများအတွက် လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပန်ကြားလော့။ ထို့ပြင် ညနေချမ်း၌လည်းကောင်း၊ နံနက်ယံ၌လည်းကောင်း၊ သင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်အား ချီးမွမ်းခြင်း ကျေးဇူးတင်ခြင်းနှင့်တကွ (အရှင်မြတ်သည် ချို့တဲ့မှု လုံးဝ ကင်းရှင်းတော်မူပြီး အနှိုင်းမဲ့ အရှင်ဖြစ်တော်မူခြင်း မည်သည့် အရာကိုမျှ အကြောင်းမဲ့ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မမူခြင်းနှင့် ကိုးကွယ်ထိုက်သော ပကတိ ဂုဏ်တော်အားလုံးကို ပိုင်ဆိုင်တော်မူသော အရှင်ဖြစ်တော်မူခြင်းတို့ကြောင့်) သန့် ရှင်းစင်ကြယ်တော်မူကြောင်းကို ဂုဏ်တင်ကြလော့။ |
إِنَّ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ ۙ إِن فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَّا هُم بِبَالِغِيهِ ۚ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ (56) ဧကန်စင်စစ်၊ သူတို့ထံ (အရှင့်ထံတော်မှ) မည်သည့် သက်သေအထောက်အထားနှင့်အခွင့်အာဏာ တစ်စုံတစ်ရာမျှပင် ရောက်လာခဲ့ခြင်းမရှိဘဲ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များနှင့်စပ်လျဉ်း၍ စောဒကတက် ငြင်းခုံနေကြသူတို့သည် သူတို့၏စိတ်နှလုံးများတွင် သူတို့မည် သည့်အခါမျှ ရောက် ရှိနိုင်မည်မဟုတ်သောအရာ (အခြားသူတို့ထက် မြင့်မြတ်လိုမှု) ကို (အာသာဆန္ဒ ပြင်းပြလျက်) ဘဝမြင့်မာန စွဲရှိနေခြင်းမှအပ အခြားတစ်စုံတစ်ရာမျှ မရှိပေ။ သို့ဖြစ်ပေရာ (အို၊ ရစူလ်တမန်တော် အသင်သည် သူတို့၏ကြံစည်မူမှ) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံ (အားထားမှုအပြည့်ဖြင့်) ခိုလှုံခွင့် တောင်းခံလော့။ ဧကန်မလွဲ ထိုအရှင်မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းတို့၏အသံအလုံးစုံကို အကြွင်းမဲ့ ကြားနေတော်မူသောအရှင်၊ အကြွင်းမဲ့ မြင်နေတော်မူသောအရှင်၊ ဖြစ်တော်မူ၏။ |
لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (57) အမှန်ပင် မိုးကောင်းကင်များနှင့်မြေကမ္ဘာကို ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူခြင်းသည် လူသားအား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူခြင်းထက် ပိုမို၍ သာလွန်ကြီးကျယ် (ခက်ခဲလှ) သော်လည်း လူသားအများစုသည် (ထိုအမှန်တရားကို အလေးမထား) သိနားလည်ကြသည် မဟုတ်ပေ။ |
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَلَا الْمُسِيءُ ۚ قَلِيلًا مَّا تَتَذَكَّرُونَ (58) ထို့ပြင် မျက်မမြင်နှင့်မြင်နိုင်စွမ်းရှိသူ မတူညီကြပေ။ ထိုနည်းတူစွာ သက်ဝင်ယုံကြည်၍ ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော ပြုမူကျင့်ကြံမှုများဖြင့် သီလဆောက်တည်ကြသောသူတို့နှင့်မကောင်းမှုအကုသိုလ်များကို ကျူးလွန်သောသူတို့သည်လည်း မတူကြကြောင်း အနည်းစုကသာ အလေးအနက်တွေး တောဆင်ခြင်ကြ၏။ |
إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ (59) ဧကန်မလွဲ၊ ရှင်ပြထမည့်အချိန်နာရီ မုချပင် ဆိုက်ရောက်လာမည်ဖြစ်ပြီး ထို (သို့ ဆိုက်ရောက်လာခြင်း နှင့်စပ်လျဉ်း၍ ယင်း) ၌ ဒွိဟသံသယဖြစ်စရာ အလျှင်း မရှိပေ။ သို့ရာတွင် လူသား အများစုမှာမူကား (ယင်းကို) သက်ဝင်ယုံကြည်ကြသည် မဟုတ်ပေ။ |
وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ (60) ထို့ပြင် သင်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်က (သင်တို့အား) “ငါအရှင်မြတ်ထံတော်တွင်သာ ဆုတောင်းပန်ကြားကြလော့။ ငါအရှင်မြတ်သည် သင်တို့အတွက် ဆုတောင်းပန်ကြားချက်ကို အလိုက်သင့်တုံ့ပြန်စေတော်မူမည်။ ဧကန်စင်စစ်၊ ငါအရှင်မြတ်အား နာခံကိုးကွယ်ရန် ဘဝင်မကျလောက်အောင် မောက်မာလွန်းနေကြသောသူတို့သည် မကြာမီပင် အရှက်ကွဲခံရ၍ ဂုဏ်အသရေ ယုတ်ညံ့စွာဖြင့် ငရဲဘုံသို့ ဝင်ရောက်ကြရလိမ့်မည်။ |
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ (61) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်ပင် သင်တို့အတွက် ညကို ယင်း၌ အိပ်စက်အနားယူစရာအဖြစ်လည်းကောင်း၊ နေ့ကို အလင်းရမြင်နိုင်စွမ်းပေးသောအရာ (အလုပ်လုပ်နိုင်သည့် အခွင့်အရေးရစရာ) အဖြစ်လည်း ကောင်း၊ စီမံဖြစ်စေတော်မူသော အရှင်ပင်ဖြစ်တော်မူ၏။ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ဂုဏ်သိက္ခာနှင့် ကျေးဇူးအလုံးစုံကို ပိုင်ဆိုင်တော်မူပြီး လူသားအပေါ် ရက်ရောစွာပေးအပ်တော်မူသော်ငြားလည်း လူသားအနက် အများစုက ကျေးဇူးမသိ တတ်ကြပေ။ |
ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَّا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ (62) (ထိုကဲ့သို့ ရက်ရောစွာပေးအပ်တော်မူသော) ထိုအလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်ပင် သင်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင် အရာခပ်သိမ်းတို့ကို ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသောအရှင်မြတ် ဖြစ်တော်မူ၏။ ထိုအရှင်မြတ်မှအပ အခြား ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်ထိုက်သော ကိုးကွယ်ရာအရှင်ဟူ၍ အလျှင်းမရှိချေ။ သို့ဖြစ်ပေရာ သင်တို့သည် (အမှန်တရားသစ္စာကို ကျောခိုင်း၍ မည်သည့်အရာကိုမျှ မစွမ်းဆောင်နိုင်သည့်အရာများကို ကိုးကွယ်ရာအဖြစ် ဖန်တီးလျက် လှည့်စားခံရရန်) အဘယ်သို့ ပြန်လှည့်ခြင်း ခံကြရသနည်း။ |
كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ (63) ထိုနည်းအတိုင်းပင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များကို စောဒကတက် ငြင်းပယ်လေ့ရှိကြသောသူတို့သည်လည်း (အမှန်တရားမှ ဝေးကွာသည့် လှည့်စားမှုဘက်သို) လှည့်ပြန်စေခြင်းခံကြရ၏။ |
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (64) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်ပင် သင်တို့အတွက် မြေကမ္ဘာကို အခြေချ၍ မှီတင်းနေထိုင်စရာ အဖြစ်လည်း ကောင်း၊ မိုးကောင်းကင်ကို အမိုးအကာအဖြစ်လည်းကောင်း၊ စီမံဖြစ်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်ဖြစ်တော်မူ၏။ ထို့ပြင်ထိုအရှင်မြတ်သည် သင်တို့၏ရုပ်ရည်အသွင်သဏ္ဍာန်ကို အကောင်းဆုံး (အလိုက်ဖက်ဆုံး ဟန်ချက်အညီဆုံး ကြည်နူးဖွယ်အကောင်းဆုံး) ဖြစ်အောင် ပုံဖော်စေတော်မူပြီး စင်ကြယ်သန့်ရှင်း၍ အသင့်တော်ဆုံးသောအရာများမှ သင်တို့အား ရိက္ခာအထောက်အပံ့များကို စီမံထောက်ပံ့တော်မူ၏၊ ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင် သင်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် ဖြစ်တော်မူ၏။ စင်စစ်သော်ကား စကြဝဠာနှင့်လောကခပ်သိမ်းတို့ကို ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကျက်သရေမင်္ဂလာအဖြာဖြာနှင့်ပြည့်စုံတော်မူ (ပြီး ထူးကဲမြင့် မြတ်လှပေ) ၏။ |
هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ۗ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (65) ထိုအရှင်မြတ်သည် (နိစ္စထာဝရဖြစ်တော်မူ၍ သက်ရှိအားလုံးကို အသက်ချီးမြှင့်တော်မူသောအရှင်) အစဉ်ရှင်နေတော်မူသောအရှင်ဖြစ်တော်မူပြီး ထိုအရှင်မြတ်မှအပ အခြား ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်ထိုက်သော ကိုးကွယ်ရာဟူ၍ အလျှင်းမရှိပေ။ သို့ဖြစ်ပေရာ သင်တို့သည် အရှင့် ဒီန် (ခေါ် လူသားတို့အတွက် ရုပ်နာမ်ဆိုင်ရာ ပြုမူကျင့်ကြံစရာများပါဝင်သည့် ဘဝတည်ဆောက်ရေးလမ်းစဉ်) အတွက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုသာ စိတ်ရင်း စေတနာဖြူစင်စွာဖြင့် ဟစ်ခေါ် တသ၍ ဆုတောင်းကြလော့။ (ကျေးဇူးပြုသူနှင့်ကျေးဇူးတင်သူနှစ်ဦးစလုံးကို အရှင်မြတ်သာ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူခဲ့သောကြောင့်) ချီးမွမ်းခြင်းနှင့်ကျေးဇူးတင်ခြင်းဟူသမျှတို့သည် (သက်ရှိသက်မဲ့တို့အတွက် ဖွဲ့စည်းတည်ဆောက်မှုနှင့်ဖွံ့ဖြိုးမှုစနစ်များ ဖြစ်ပေါ်စေတော်မူလျက်) စကြဝဠာများနှင့်လောကခပ်သိမ်းတို့ကို ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ဖွံ့ဖြိုးစေတော်မူသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်သာ ထိုက်တန်၏။ |
۞ قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَمَّا جَاءَنِيَ الْبَيِّنَاتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (66) (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) ဧကန်မလွဲ၊ ကျွန်ုပ်ထံသို့ ကျွန်ုပ်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ််ထံတော်မှ ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်း မြင်သာထင်ရှားသော အထောက်အထား များပါဝင်သည့် ရှင်းလင်းချက်ရောက်လာခဲ့ပြီးဖြစ်ရာ ကျွန်ုပ်သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှအပ (အခြားသက်ရှိ သက်မဲ့တို့ကို ကိုးကွယ်ရာအဖြစ်အယူထား၍) သင်တို့ ဟစ်ခေါ်တသလျက် ဆုတောင်းနေကြသော ကိုးကွယ်ရာများအား ယုံကြည်ကိုးကွယ်ခြင်းမပြုရန် တားမြစ်တော်မူခြင်းခံရ၏။ ထို့ပြင် စကြဝဠာများနှင့်လောက ခပ်သိမ်းတို့ကို ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ဖွံ့ဖြိုးစေတော်မူသောအရှင်မြတ်ထံ ကိုယ်စိတ်နှလုံးကို အပ်နှံ၍ ထိုအရှင်မြတ်ကိုသာ နာခံလိုက်နာရန် အမိန့်ပေးညွှန်ကြားခြင်းခံရ၏။ |
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا شُيُوخًا ۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبْلُ ۖ وَلِتَبْلُغُوا أَجَلًا مُّسَمًّى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (67) ထို့နောက် ဧကန်ပင်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် (သင်တို့၏တည်ရှိမှုအစအန လုံးဝ ကင်းမဲ့ချိန်တွင်) သင်တို့ (၏မူလဘူတဖြစ်တည်မှု) ကို မြေစေးမှ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူပြီးနောက် တစ်ဖန် ကလလရေကြည် တစ်စက်မှလည်းကောင်း တစ်ဖန် (သားအိမ်နံရံတွင်) တွယ်ကပ်နေသည့် အတုံးအဖုအဖြစ်လည်းကောင်း၊ ထို့နောက် လူမမည်နို့စို့ကလေးအဖြစ် ထွက်စေတော်မူ၏။ ထို့နောက် သင်တို့သည် သင်တို့၏စွမ်းရည်သတ္တိပြည့်ဝသော လူလားမြောက်သည့် အရွယ်သို့ရောက်စေတော်မူပြီးနောက် တစ်ဖန် (သက်တမ်းအတိုင်းအတာတစ်ခုအထိ အသက်ရှင်စေလျက်) ဇရာအိုအရွယ် သက်ကြီးပိုင်းသို့ရောက်စေတော်မူ၏။ သင်တို့အနက် အချို့သည် ထိုအရွယ် မတိုင်မီ သေစေတော်မူခြင်းခံကြရ၏။ သင်တို့သည် (ဆင်ခြင်တုံ တရားကိုသုံး၍) တွေးခေါ်သိမြင်နားလည်နိုင် ကြရန်အလို့ငှာ သင်တို့အား သတ်မှတ်ပြဌာန်းပြီးဖြစ်သော ကာလအတိုင်းအတာတစ်ခုသို့ ရောက်စေတော်မူ၏။ |
هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ فَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ (68) ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင် အသက်ရှင်စေတော်မူပြီး အသက်သေစေတော်မူ၏။ ထို့နောက် ထိုအရှင်မြတ်သည် စီမံချက်အရေးကိစ္စ တစ်စုံတစ်ရာကို စီရင်ပြဋ္ဌာန်းလိုတော်မူလျှင် ယင်းအရေးကိစ္စကို “ဖြစ်စေ “ဟု မိန့်ကြားတော်မူရုံမျှဖြင့် ထိုအရေးကိစ္စသည် “ဖြစ်လာလေ၏။” |
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّىٰ يُصْرَفُونَ (69) (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) “အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များနှင့်စပ်လျဉ်း၍ အငြင်းပွားလျက် ရှိကြသောသူတို့အား သူတို့ (အမှန်တရားကို အလွဲသုံးစားပြုလျက် မိစ္ဆာဒိဌိဘက်သို့) မည်သို့ လှည့်ပြန်နေကြသည်ကို အသင် မတွေ့မြင် မဆင်ခြင်မိလေသလော။ |
الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتَابِ وَبِمَا أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (70) (ကုရ်အာန်) ကျမ်းတော်မြတ်ကိုလည်းကောင်း၊ ငါအရှင်မြတ် (ရစူလ်တမန်တော်များအား ချမှတ်ပေးအပ်၍) ယင်း (ကျမ်းတော်) နှင့်အတူရှိသည့် ပို့ချစေလွှတ်တော်မူသမျှ (လမ်းညွှန်၊ အမြော်အမြင်၊ အမိန့် ပညတ်စသည်တို့) ကိုလည်းကောင်း၊ မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် စွပ်စွဲ၍ ငြင်းပယ်နေကြသောသူတို့အား (မည်သူမည်ဝါဖြစ်ကြောင်း) မကြာမီပင် ထို့တို့သည် သိကြရလိမ့်မည်။ |
إِذِ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ يُسْحَبُونَ (71) ထိုစဉ် သူတို့၏လည်ကုပ်များ၌ လည်ထိတ်များနှင့်သံကြိုးများ ဆွဲချခံထား (ရလျက် ဒရွတ်တိုက် ဆွဲချ ခြင်းကို) ခံကြရပေမည်၊ |
فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ (72) ကျိုက်ကျိုက်ဆူပွက်နေသော ရေနွေးပူ၌လည်းကောင်း၊ ထို့နောက် သူတို့အား လောင်ကျွမ်းစေမည့် ငရဲမီးထဲ၌ လည်းကောင်း၊ (လောင်ကျွမ်းစေခြင်းမည်)။ |
ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ (73) ထို့နောက် သူတို့အား “သင်တို့ (အရှင်မြတ်မှအပ ပကတိအချုပ်အခြာ ပိုင်ဆိုင်သူများသဖွယ်) တွဲဖက်တုပြိုင်၍ ကိုးကွယ်ခဲ့ကြသော ကိုးကွယ်ရာများသည် (ယခုအခါ) အဘယ်မှာနည်း။” ဟု မေးမြန်းလိမ့်မည်။ |
مِن دُونِ اللَّهِ ۖ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَل لَّمْ نَكُن نَّدْعُو مِن قَبْلُ شَيْئًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الْكَافِرِينَ (74) (သူတို့က) “အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှအပ (ပကတိအချုပ်အခြာပိုင်ဆိုင်သူ မည်သူရှိနိုင်မည်နည်း)။ အမှန်မှာ ယင်းတို့သည် ယခင်က (ပကတိအချုပ်အခြာအာဏာ အလုံးစုံကို ပိုင်ဆိုင်သော အရှင်စစ် သို့မဟုတ် ကိုးကွယ်) တစ်စုံတစ်ဦးကို ကျွန်ုပ်တို့က မည်သည့်အခါမျှ ဟစ်ခေါ် တသ၍ ဆုတောင်းခဲ့ဖူးခြင်း မရှိသကဲ့သို့ပင် ကျွန်ုပ်တို့ထံမှ ရှောင်လွဲပျောက်ကွယ်သွားကြပါပြီ။” ဟု ဖြေဆိုကြလိမ့်မည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုနည်းအတိုင်းပင် မယုံကြည်သူ (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို သွေဖည်ငြင်းဆန်သူ) သူတို့အား (သူတို့၏အလို ဆန္ဒနှင့်အညီ အမှန်တရားကို ငြင်းပယ်၍) လမ်းမှားသို့ ရောက်စေတော်မူ၏။ |
ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ (75) ထိုသို့ (လမ်းမှားရောက်စေလိုခြင်းအား ခွင့်ပြုတော်မူခြင်းသည်) သင်တို့သည် ကမ္ဘာလောက၌ အမှန်တရားသစ္စာပေါ်အခြေမခံဘဲ (ထင်ရာစိုင်းပြုမူလျက် မောက်မာစွာဖြင့်) ပျော်ရွှင်မြူးထူး ခဲ့ကြသောကြောင့် လည်းကောင်း၊ (ထင်ရာမြင်ရာအတိုင်း သောင်းကျန်းလျက်) ပမာမခန့် ပြုမူခဲ့ကြသောကြောင့်လည်းကောင်း၊ ဖြစ်၏။ |
ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ (76) (ယခုမူကား) သင်တို့သည် ငရဲဘုံ၏တံခါးပေါက်များမှ ယင်း၌ အမြဲထာဝရ နေထိုင်ခံစားကြရန် ဝင်ရောက်ကြလော့။ စစ်စစ်မှာမူကား (မာန်မာနကြီးစွာဖြင့် အရှင့်လမ်းညွှန်တော်ကို လက်ခံရန် ငြင်းပယ်ခဲ့ကြ သော) မောက်မာပလွှားသူတို့၏ (နောက်ဆုံးပန်းတိုင်) ပြန်လည်ရာဌာနသည် အလွန်ပင် ဆိုးရွားလှပေ၏။ |
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ (77) သို့ဖြစ်ပေရာ (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်၊ အရှင့်သတင်းစကားအား လူသားထံ ပို့ချရောက်စေရာတွင် ရင်ဆိုင်သမျှကို ဇွဲ၊ လုံ့လ၊ ဝီရိယဖြင့်) ခန္တီသည်းခံကြံ့ခိုင်မှုမြဲမြံစေလော့။ ဧကန်မလွဲ၊ (ယုံကြည်သူများအား ပေါက်မြောက်အောင်မြင်စေရန် ကူညီစောင်မတော်မူမည်ဟူသော) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ကတိတော်သည် ပရမတ္တသစ္စာတရားပင် ဖြစ်၏။ ထို့နောက် အကယ်၍ ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့အား ကတိပေး တော်မူသည့် အရာများအနက်မှ အချို့ကို အသင်တမန်တော်၏သက်တမ်း၌ ဖြည့်ဆည်းစေတော်မူလျှက် အသင့်အား ပြသတော်မူသည်ဖြစ်စေ၊ သို့တည်းမဟုတ် ထိုကတိတော်များကို ငါအရှင်မြတ်ဖြည့် ဆည်းပေတော်မမူမီ အသင်တမန်တော်အား ဘဝကူးပြောင်းစေတော်မူလျှင်ဖြစ်စေ၊ (အသင့်အပေါ်၌ ငါအရှင်မြတ်၏အမိန့်ပညတ်ချက်များ လူသားတို့ထံ အရောက်ပို့ဆောင်ပေးရန်သာ တာဝန်ရှိပြီး)၊ သူတို့မူကား ငါအရှင်မြတ်ထံတော်သို့သာ ဦးလှည့် ပြန်လာကြရမည်သာတည်း။ |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ ۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ فَإِذَا جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ (78) ထို့ပြင် ဧကန်မလွဲ၊ ငါအရှင်မြတ်သည် အသင့်အလျင် (တာဝန်များကို သစ္စာရှိရှိကျေပွန်စွာ ထမ်းခဲ့ကြသော) ရစူလ်တမန်တော်များအား စေလွှတ်တော်မူခဲ့ရာ သူတို့အနက် အချို့၏သတင်းအချက်အလက်များကို အသင့်အား ဆင့်ပြန်ပြောပြတော်မူခဲ့၍ သူတို့အနက် အချို့ကိုမူ ဆင့်ပြန်ပြောပြတော်မူခဲ့ခြင်း မရှိချေ။ စင်စစ်သော်ကား စင်စစ်သော်ကား မည်သည့် ရစူလ်တမန်တော်တစ်ပါးပါးမျှ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ခွင့်ပြုချက်မှအပ အခြားမည်သည့်အကြောင်းကြောင့်မျှ အာယတ်တော်သက်သေ လက္ခဏာတော်တစ်စုံတစ်ရာနှင့်ရောက်လာစရာ အကြောင်းမရှိပေ။ ထို့နောက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏စီမံချက်အမိန့်တော် ရောက်ရှိလာသောအခါ၌လည်း အမှန်တရားသစ္စာနှင့်အညီ မျှတမှန်ကန်စွာ စီရင်ဆုံးဖြတ်စေတော်မူသည့်အပြင် (အမှန်တရားကို အမှားဟု သက်သေပြရန် ကြံစည်မှုအမျိုးမျိုး နည်းလမ်းအသွယ်သွယ်ဖြင့် ရုန်းကန်လျက်) လမ်းမှားကို ရှာဖွေလိုက်စားသူ သူတို့သည် ထိုနေရာ၌ပင် ပျက်စီးဆုံးရှုံးကြလိမ့်မည်။ |
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَنْعَامَ لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ (79) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်ပင် ယင်းတို့အနက်မှ အချို့ကို စီးနင်းကြရန်နှင့် (ယင်းတို့အနက်မှ) အချို့ကို စားသုံးကြရန်အလို့ငှာ သင်တို့အတွက် ခြေလေးချောင်းတိရစ္ဆာန် (များဖြစ်သော ကုလားအုပ်၊ နွား၊သိုး၊ ဆိတ် စသည်) တို့ကို ဖြစ်တည်ပေါက်ပွားစေတော်မူခဲ့၏။ |
وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ (80) ထို့ပြင် သင်တို့အတွက် ယင်း (တိရစ္ဆာန်များ) ၌ မြောက်မြားစွာသော အကျိုးကျေးဇူးများ ရှိစေတော်မူ၍ သင်တို့သည် ယင်းတို့ပေါ်၌ (စီးနင်းလျက်) သင်တို့၏စိတ်တွင်း၌ ရှိနေသော လိုအပ်များအတွက် အလိုရှိရာသို့ ရောက်ရှိနိုင်ကြရန်လည်းကောင်း၊ ကုန်ဝန်စည်စလယ်များကို ယင်းတို့ပေါ်နှင့်ရေယာဉ်သင်္ဘောပေါ်၌ တင်ဆောင်လျက် သယ်ဆောင်စေရန်လည်းကောင်း ဖြစ်၏။ |
وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنكِرُونَ (81) ထိုအရှင်မြတ်သည် (ဆင်ခြင်တုံတရားနှင့်ဉာဏ်ပညာဖြင့် သိနားလည်နိုင်ရန် နေရာတိုင်း၌ ထင်ရှားစေတော်မူလျက်) သင်တို့အား အရှင့်အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များကို ပြသတော်မူရာ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏မည်သည့် သက်သေလက္ခဏာတော်များကို ငြင်းပယ်ကြအံ့နည်း။ |
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (82) သူတို့က သူတို့မတိုင်မီက လွန်လေခဲ့ပြီးဖြစ်သောသူတို့သည် အင်အားနှင့်ဩဇာအာဏာအားဖြင့်လည်းကောင်း၊ ကမ္ဘာဂြိုလ်၌ထားခဲ့ကြသော လက်ရာအမွေအနှစ်များအရလည်းကောင်း၊ သူတို့ထက် ပိုမို၍ သာလွန်ခဲ့သော်ငြားလည်း (အရှင့်သက်သေလက္ခဏာတော်များကို ခေါင်းမာမာဖြင့် မယုံကြည်ဖီဆန်ငြင်းပယ်ခဲ့ကြရာ) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့အား အရေးယူတော်မူခဲ့သောကြောင့် သူတို့၏နောက်ဆုံး အကျိုးရလဒ် (ဇတ်သိမ်းခန်း) မည်သို့ရှိခဲ့ကြောင်းကို တွေ့မြင်လေ့လာ၍ ဆင်ခြင်သုံးသပ်နိုင်ရန် မြေကမ္ဘာဝယ် လှည့်လည်လျက် ခရီးသွားခြင်း မပြုကြသလော။ သို့တစေလည်း သူတို့ရှာမှီးဆည်းပူးခဲ့သမျှသည် သူတို့အတွက် အသုံးမဝင် အကျိုးပေးသည် မဟုတ်ပေ။ |
فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرِحُوا بِمَا عِندَهُم مِّنَ الْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (83) စင်စစ်သော်ကား သူတို့၏ရစူလ်တမန်တော်များသည် သူတို့ထံ မြင်သာထင်ရှားသော အထောက်အထားများပါဝင်သည့် ရှင်းလင်းချက်နှင့်အတူ ရောက်လာခဲ့ကြသည့်အခါ သူတို့သည် သူတို့၏ (သာမန်ကာ လျှံကာမျှရှိပြီး အလွန်ကျဉ်းမြောင်းသောလောကီ) ပညာပေါ် စိတ်ကြီးဝင်လျက် ပျော်ရွှင်မြူးထူးကာ သူတို့၏လောကီဘဝကို ယင်းပညာဖြင့် လွှမ်းခြုံဝန်းရံထားရုံသာမက (အမှန်တရားသစ္စာနှင့်စပ်လျဉ်း၍လည်း) ပြက်ရယ်ပြုလှောင်ပြောင်ခဲ့ကြ၏။ |
فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ (84) ထို့နောက် သူတို့သည် ငါအရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်ကို မြင်ခဲ့ကြသောအခါ ''ကျွန်ုပ်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်တစ်ဆူတည်းကိုသာ သက်ဝင်ယုံကြည်ကြသည့်အပြင် ထိုအရှင်မြတ်နှင့်တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ်၍ အခြားအရာများအား ယုံကြည်ကိုးကွယ်ခြင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍ မယုံကြည်ငြင်းပယ်ကြပါပြီ။'' ဟု ပြောဆိုခဲ့ကြ၏။ |
فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا ۖ سُنَّتَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ ۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ (85) သို့တစေလည်း သူတို့သည် ငါအရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်ကို မြင်တွေ့ခဲ့ကြပြီးမှ (ဝန်ခံလာခြင်း) ဖြစ်သော သူတို့၏သက်ဝင်ယုံကြည်မှုသည် သူတို့အား အကျိုးပေးခဲ့သည် မဟုတ်ပေ။ (ထိုသို့ ဖြစ်ခြင်းသည်) သူတို့မတိုင်မီ လွန်လေခဲ့ပြီးဖြစ်သော အရှင့်အစေခံလူသားများအတွက်လည်း (အမှန်ပင် ပြဌာန်းတော်မူခဲ့သည့်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းစဉ်တော် (နည်းစနစ်) ပင် ဖြစ်၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ ထိုမယုံကြည်သူ (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူ) တို့သည် ထိုနေရာ၌ပင် ပျက်စီးဆုံးရှုံးကြလေ၏။ |