Quran with Hindi translation - Surah Ghafir ayat 40 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[غَافِر: 40]
﴿من عمل سيئة فلا يجزى إلا مثلها ومن عمل صالحا من ذكر﴾ [غَافِر: 40]
Maulana Azizul Haque Al Umari jisane dushkarm kiya, to use usee ke samaan pratikaar diya jaayega tatha jo sukarm karega; nar athava naaree mein se aur vah eemaan vaala (ekeshvaravaadee) ho, to vahee pravesh karenge svarg mein. jeevika diye jaayenge usamen aganit |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jis kisee ne buraee kee to use vaisa hee badala milega, kintu jis kisee ne achchha karm kiya, chaahe vah purush ho ya stree, kintu ho vah momin, to aise log jannat mein pravesh karenge. vahaan unhen behisaab diya jaega |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जिस किसी ने बुराई की तो उसे वैसा ही बदला मिलेगा, किन्तु जिस किसी ने अच्छा कर्म किया, चाहे वह पुरुष हो या स्त्री, किन्तु हो वह मोमिन, तो ऐसे लोग जन्नत में प्रवेश करेंगे। वहाँ उन्हें बेहिसाब दिया जाएगा |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jo bura kaam karega to use badala bhee vaisa hee milega, aur jo nek kaam karega mard ho ya aurat magar eemaanadaar ho to aise log behisht mein daakhil honge vahaan unhen behisaab rozee milegee |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जो बुरा काम करेगा तो उसे बदला भी वैसा ही मिलेगा, और जो नेक काम करेगा मर्द हो या औरत मगर ईमानदार हो तो ऐसे लोग बेहिश्त में दाख़िल होंगे वहाँ उन्हें बेहिसाब रोज़ी मिलेगी |