Quran with Burmese translation - Surah Fussilat ayat 40 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخۡفَوۡنَ عَلَيۡنَآۗ أَفَمَن يُلۡقَىٰ فِي ٱلنَّارِ خَيۡرٌ أَم مَّن يَأۡتِيٓ ءَامِنٗا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ٱعۡمَلُواْ مَا شِئۡتُمۡ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ ﴾
[فُصِّلَت: 40]
﴿إن الذين يلحدون في آياتنا لا يخفون علينا أفمن يلقى في النار﴾ [فُصِّلَت: 40]
Ba Sein ၄ဝ။ မှတ်သားကြလော့၊ ငါ၏တရားတော်များကို မှောက်လှန်လွဲချော်ပြုသူတို့ကို ငါ့ထံတော်မှ ဖုံးကွယ်၍ မထားနိုင်ချေ၊ ငရဲမီးထဲသို့ ပစ်ချခံရသူနှင့် ပြန်ရှင်ရသောနေ့တော်ကြီး၌ စိုးရိမ်ကြောင့်ကျကင်းမဲ့ချမ်းသာစွာ ထလာရသူတို့တွင် အဘယ်သူသည် သာလွန်မြင့်မြတ်သနည်း၊ သင်တို့သည် မိမိတို့လိုရာကို ပြုကြလော့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့ပြုသမျှကို အကြွင်းမဲ့မြင်တော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ဧကန်စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်၏ အာယတ်တော်များနှင့်စပ်လျဉ်း၍ မူရင်းအဓိပ္ပာယ်မှ သွေဖည်ကာ အမှားမှားအယွင်းယွင်း ကောက်ယူကြသောသူတို့မှာ ငါအရှင်မြတ်အပေါ်၌ ဖုံးကွယ်၍ နေကြသည်မဟုတ်ပေ။ သို့ဖြစ်ပေရာ ငရဲမီးထဲ၌ပစ်ချခြင်းခံရအံ့သောသူသည် ပို၍မြင့်မြတ်လေသလော။ သို့တည်းမဟုတ် ကိယာမတ် ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင် ပူပင်သောကကင်းစွာ လာရောက်အံ့သောသူသည် ပို၍မြင့်မြတ် လေသလော။ အသင်တို့သည် မိမိတို့အလိုရှိရာကို ကျင့်မူကြလေကုန်။ဧကန်မလွဲ ထိုအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့ကျင့်မူသမျှတို့ကိုအကြွင်းမဲ့ မြင်တော်မူသော အရှင်မြတ်ပင်ဖြစ်တော်မူ၏။ |
Hashim Tin Myint အမှန်စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်၏ အာယသ်တော်များနှင့် စပ်လျဉ်းပြီး ကောက်ကွေ့သည့်လမ်း(မူရင်းအဓိပ္ပာယ်မှသွေဖည်၍ အမှားကောက်ယူသည့်လမ်း)ကို ###၁၁ ရွေးချယ်သည့်သူများသည် ငါအရှင်မြတ်အပေါ်တွင် ဖုံးကွယ်နိုင်ကြသည်မဟုတ်ပေ။ သို့ဖြစ်ရာ ငရဲမီးထဲတွင် ပစ်ချခံရမည့်သူသည် ပိုကောင်းသလော၊ သို့မဟုတ် ကိယာမသ်နေ့တွင် ငြိမ်းချမ်းစွာရောက်ရှိလာသူသည် ပိုကောင်းသလော။ အသင်တို့သည် အသင်တို့လုပ်လိုရာကို လုပ်ကြပေတော့။ အမှန်စင်စစ် အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့ပြုလုပ်သမျှကို အကြွင်းမဲ့မြင်တော်မူသော အရှင်ဖြစ်တော်မူသည်။ |