×

သူတို့၏မနာလိုပြိုင်ဆိုင်မှုနှင့်ပမာမခန့်မှုကြောင့် သူတို့ထံ (အမှန်တရားသစ္စာပေါ်အခြေခံသော) အသိပညာ ရောက်ရှိလာပြီးနောက်တွင် (ယခင်က ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူခဲ့သည့် ဘဝတည်ဆောက်ရေး လမ်းစဉ် လိုက်နာခဲ့ကြသော) သူတို့အချင်းချင်းကြား (လမ်းစဉ်မှန်မှ 42:14 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Ash-Shura ⮕ (42:14) ayat 14 in Burmese

42:14 Surah Ash-Shura ayat 14 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Ash-Shura ayat 14 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿وَمَا تَفَرَّقُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى لَّقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُورِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ ﴾
[الشُّوري: 14]

သူတို့၏မနာလိုပြိုင်ဆိုင်မှုနှင့်ပမာမခန့်မှုကြောင့် သူတို့ထံ (အမှန်တရားသစ္စာပေါ်အခြေခံသော) အသိပညာ ရောက်ရှိလာပြီးနောက်တွင် (ယခင်က ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူခဲ့သည့် ဘဝတည်ဆောက်ရေး လမ်းစဉ် လိုက်နာခဲ့ကြသော) သူတို့အချင်းချင်းကြား (လမ်းစဉ်မှန်မှ သွေဖည်၍) အုပ်စုဂိုဏ်းဂနများ ကွဲခဲ့ကြ၏။ အမှန်စင် စစ် အကယ်၍ အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်ထံတော်မှ ရှေ့ပြေးအမိန့်စကားတော်တစ်ရပ်သည် သတ်မှတ်ထားသောကာလတစ်ခုအတွက် ရှိနှင့်ပြီးမဖြစ်ခဲ့လျှင် အမှန်ပင် သူတို့ကြား၌ အပြီးသတ်စီရင်ချက်ကို အမှန်ပင် စီရင်ဆုံးဖြတ်ခဲ့ပြီ ဖြစ်လိမ့်မည်။ ထို့ပြင် ဧကန်စင်စစ်၊ သူတို့နောက်ပိုင်းတွင် ကျမ်းတော်ကို အမွေဆက်ခံခွင့်ရကြသော သူတို့မှာမူကား ယင်း (ဒီန်ခေါ် လူသားတို့အတွက် ရုပ်နာမ်ဆိုင်ရာ ပြုမူကျင့်ကြံစရာများပါဝင်သည့် ဘဝတည်ဆောက်ရေးလမ်းစဉ်) တော်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ မယုံသင်္ကာဖြစ်စေသော ဒွိဟသံသယ၌ ရှိနေကြလေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما تفرقوا إلا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم ولولا كلمة, باللغة البورمية

﴿وما تفرقوا إلا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم ولولا كلمة﴾ [الشُّوري: 14]

Ba Sein
၁၄။ လူသားတို့သည် တရားအလင်းရောင်တော်ထွန်းလင်းလာမှသာလျှင် အချင်းချင်းကွဲပြားခြားနာခြင်းကို ပြုကြ၏၊ မနာလိုဝန်တိုမှုကြောင့် ထိုကဲ့သို့ကွဲပြားကြ၏၊ သတ်မှတ်ထားတော်မူသောအချိန်ကုန်သည့်တိုင်အောင် သူတို့အား ဆိုင်းင့ံထားတော်မူမည်ဟု သင်၏အသက်သခင်ကျေးဇူးရှင်ကြီးသည် ကတိသစ္စာပေးထားတော်မမူခဲ့ပါလျှင် သူတို့၏ ကွဲလွဲမှုများကို မှန်ကန်စွာဆုံးဖြတ်ပြီးမည်သာတည်း၊ သို့သော်သူတို့နောက်မှ တောင်ရသ်ကျမ်းတော် ကို အမွေရသူတို့သည် ထိုကျမ်းတော်ကို ယုံမှားသံသယဒွဟကြီးသူများဖြစ်ကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
အမှန်စင်စစ်သော်ကား ၎င်းတို့မှာ မိမိတို့ထံသို့(တိကျမှန်ကန်သော)အသိပညာ ရောက်ရှိ၍လာပြီးနောက်သော်မှပင် မိမိတို့အချင်းချင်း မနာလိုမှုကြောင့် အုပ်စုကွဲခဲ့ကြကုန်၏။ စင်စစ်မှာကား အသင့်အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်အထံတော်မှ သတ်မှတ်ထားသည့်အချိန်ထိ(လျစ်လျူပြုထားရန် ရှေးဦးမဆွကပင် အမိန့်တော်တစ်ရပ်အတည်မဖြစ်ခဲ့ပါလျှင် ၎င်းတို့အကြားဝယ် အမှန်ပင် စီရင်ဆုံးဖြတ်ခဲ့ပြီး ဖြစ်မည်သာ။ ထိုမှတစ်ပါး ဧကန်စင်စစ် ၎င်းတို့နောက်တွင် ကျမ်းဂန်ကို ပိုင်ဆိုင်စေခြင်းခံခဲ့ကြရသော သူတို့မှာမူကား ယင်းသာသနာတော်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ ဝိစိကိစ္ဆာဖြစ်စေသော ဒွိဟသံသယ၌ ရှိနေကြကုန်သတည်း။)
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် သူတို့သည် သူတို့ထံသို့ အသိပညာ‌ရောက်လာပြီး‌နောက်မှပင် သူတို့အချင်းချင်း မနာလိုမှု‌ကြောင့် အုပ်စုကွဲခဲ့ကြသည်။ ထို့ပြင် အသင့်အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သောအရှင်မြတ်ထံ‌တော်မှ သတ်မှတ်ထားသည့်အချိန်အထိ (ဆိုင်းငံ့ထားရန်)ယခင်ကတည်းက အမိန့်‌တော်တစ်ခုသည် အတည်မဖြစ်ခဲ့လျှင် သူတို့အကြားတွင် အမှန်ပင်စီရင်ဆုံးဖြတ်ခဲ့ပြီးဖြစ်မည်ပင်။ ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ် သူတို့‌နောက်တွင် ကျမ်းဂန်အ‌မွေရရှိလိုက်သည့်သူများသည် ယုံမှားမှုဖြစ်‌စေ‌သော သံသယထဲတွင်အမှန်ပင် ရှိ‌နေကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek