Quran with Burmese translation - Surah Ash-Shura ayat 13 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿۞ شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحٗا وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَمَا وَصَّيۡنَا بِهِۦٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰٓۖ أَنۡ أَقِيمُواْ ٱلدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُواْ فِيهِۚ كَبُرَ عَلَى ٱلۡمُشۡرِكِينَ مَا تَدۡعُوهُمۡ إِلَيۡهِۚ ٱللَّهُ يَجۡتَبِيٓ إِلَيۡهِ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَن يُنِيبُ ﴾
[الشُّوري: 13]
﴿شرع لكم من الدين ما وصى به نوحا والذي أوحينا إليك وما﴾ [الشُّوري: 13]
Ba Sein ၁၃။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင့်အတွက် သတ်မှတ်တော်မူသောဘာသာတရားသည် ရှေ့အထက်ကျော်ကာလက တမန်တော်နူဟိုအား ပညတ်တောမူသောဘာသာတရားနှင့်ထပ်တူထပ်မျှဖြစ်၏၊ ထိုတရားတော်ကို သင့်ထံသို့ ငါဗျာဒိတ်တော်အားဖြင့် ထုတ်ပြန်ချပေးသနားတော်မူ၏၊ ထိုတရားတော်ကို အေဗရာဟမ်၊ မူစာစသည့်တမန် တော်တို့အားလည်း ချပေးသနားတော်မူခဲ့၏၊ ထိုတရားတော်သည်ကား သင်တို့သည် သမ္မာတရားတော်၌ တည်ကြည်ခိုင်မြဲ၍ တရားတော်ကို အစိတ်စိတ်အပိုင်းပိုင်းမပြုကြလင့်ဟူ၍ ဖြစ်၏၊ ဆင်းတုဝါဒီများအဖို့မှာ သင်တမန်တော်ခေါ်သောလမ်းသည် အလွန်ထိတ်လန့်ဖွယ်ရာဖြစ်၏၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အလိုတော်ရှိသူ တို့အား ရွေးကောက်တော်မူ၏၊ အရှင်မြတ်သည် မိမိဘက်တော်သို့ လှည့်သူများအား မိမိအထံတော်သို့ ညွှန်ပြတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အဖို့ အကြင်သာသနာတော်ကိုပင် သတ်မှတ်ပြဋ္ဌာန်း၍ ပေးတော်မူခဲ့၏။ ထိုအရှင်မြတ်သည် (နဗီတမန်တော်) နူဟ်အား ယင်းသာသနာတော်ကိုပင် နာယူကျင့်မူရန် အမိန့်ပေးတော်မူခဲ့၏။ ၎င်းပြင်ငါအရှင်မြတ်သည် ယင်းသာသနာတော်ကိုပင် အသင့်ထံသို့ထုတ်ပြန်တော်မူခဲ့၏။ ထိုမှတစ်ပါး ငါအရှင်မြတ်သည် ယင်းသာသနာတော်ကိုပင် နာယူကျင့်မူရန် (နဗီတမန်တော်) အစ်ဗ်ရာဟီမ် အားလည်းကောင်း၊ (နဗီတမန်တော်) မူစာ အားလည်းကောင်း၊ (နဗီတမန်တော်) အီစာ အားလည်းကောင်း၊အမိန့်ပေးတော်မူခဲ့၏။ အသင်တို့သည် ဒီန်သာသနာတော်ကို ခိုင်မြဲတည်ရှိစေကြလေကုန်။ ထိုမှတစ်ပါး အသင်တို့သည်ယင်းသာသနာ တော်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ ကွဲပြားခြင်း၊ အုပ်စုကွဲခြင်း၊မရှိကြကုန်လင့်ဟူ၍ အမိန့်ပေးတော်မူခဲ့၏။ (အို-နဗီတမန်တော်) မုရှ်ရစ်က် တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ်ကိုးကွယ်ကြကုန်သော သူတို့၌ အသင် ၎င်းတို့အား ဖိတ်ခေါ်လျက်ရှိသော (တောင်ဟီဒ်)တရားတော်မှာ လွန်စွာခက်ခဲကြီးလေးလှ၏။ (စင်စစ်မှာကား)အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မိမိအလိုရှိတော်မူသောသူအား မိမိအထံတော်သို့ ရွေးချယ်တော်မူ၏။ ထိုမှတစ်ပါး ထိုအရှင်မြတ်သည် မိမိဘက်တော်သို့ ပြန်လှည့်သောသူအား လမ်းညွှန်တော်မူ၏။ |
Hashim Tin Myint အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အတွက် အကြင်သာသနာတော်ကိုပင် သတ်မှတ်ပြဋ္ဌာန်းပေးတော်မူခဲ့သည်။ ထိုသာသနာတော်ကိုပင် လိုက်နာရန် အရှင်မြတ်က (တမန်တော်)နူးဟ်ကို အမိန့်ပေးတော်မူခဲ့သည်။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုသာသနာတော်ကိုပင် အသင်၏ထံသို့ ထုတ်ပြန်တော်မူခဲ့သည်။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုသာသနာတော်ကိုပင် လိုက်နာရန် (တမန်တော်) အိဗ်ရာဟီမ်၊ (တမန်တော်)မူစာ၊ (တမန်တော်)အီစာ တို့အားလည်း အမိန့်ပေးတော်မူခဲ့သည်။ ###၆ အသင်တို့သည် သာသနာတော်ကို ခိုင်မြဲစွာတည်ဆောက်ကြပါ။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် ထိုသာသနာထဲတွင် အုပ်စုကွဲခြင်း၊ ကွဲပြဲခြင်းမရှိကြနှင့် (ဟု အမိန့်ပေးတော်မူခဲ့သည်)။ မုရှ်ရိက်များအပေါ်တွင် အသင်သည် သူတို့အား ဖိတ်ခေါ်နေသည့်(သောင်ဟီဒ်)တရားတော်သည် အလွန်ကြီးလေးခက်ခဲသည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင်မြတ်အလိုရှိတော်မူသောသူကို အရှင်မြတ်ထံတော်သို့ ရွေးချယ်တော်မူသည်။ ထို့ပြင် အရှင်မြတ်သည် အရှင်မြတ်ဘက်သို့ ပြန်လှည့်သည့်သူကိုလည်း လမ်းမှန် ညွှန်ကြားပြသတော်မူသည်။ ###၇ |