Quran with Burmese translation - Surah Al-Fath ayat 20 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا ﴾
[الفَتح: 20]
﴿وعدكم الله مغانم كثيرة تأخذونها فعجل لكم هذه وكف أيدي الناس عنكم﴾ [الفَتح: 20]
Ba Sein ၂ဝ။ အို-ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ သင်တို့သည် စစ်အောင်မြင်၍ များစွာသောသုံ့လက်ရပစ္စည်းများကို သိမ်းယူရရှိ လိမ့်မည်ဟု အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်တင်ကြိုကတိဗျာဒိတ်ခတ်နှိပ်ထားတော်မူ၏၊ ရန်သူတို့လက်သည် သင်တို့အပေါ် သို့ မရောက်နိုင်အောင် ကာဆီးထားတော်မူ၏၊ ယင်းသို့ပြုတော်မူခြင်းကား ယုံကြည်သူတို့အဖို့အရာ သက်သေ သာဓကတော်တစ်ပါးဖြစ်စေရန်အလို့ငှာဖြစ်၏၊ ထို့အပြင်သင်တို့အား သမ္မာတရားတော်ကို ညွှန်ပြတော်မူရန် အလို့ငှာလည်းဖြစ်၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား အခြားမြောက်မြားစွာသော လက်ရပစ္စည်းများကိုလည်း အသင်တို့ ယူငင်ကြဦးမည် ဖြစ်သည်ဟု ကတိပေးတော်မူခဲ့၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ ထိုအရှင်မြတ်သည် ဤသည့်(အောင်မြင်မှု)ကို အသင်တို့အား လတ်တလော ချီးမြှင့်တော်မူခဲ့၏။ ၎င်းပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည် လူတို့၏လက်များကို အသင်တို့(အား အန္တရာယ်ပြုနိုင်ခြင်း)မှ တားဆီးတော်မူခဲ့၏။ (ထိုသို့ပြုတော်မူခြင်းမှာ)ယင်း(လတ်တလောရရှိခဲ့သော) အောင်မြင်မှုသည် ‘မုအ်မင်န်’ သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့အဖို့ နမူနာတစ်ရပ် ဖြစ်အံ့သောငှာ လည်းကောင်း၊ ထိုအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား ဖြောင့်မတ်သောလမ်းကို ပြတော်မူအံ့သောငှာလည်းကောင်း၊ ဖြစ်ချေသည်။ |
Hashim Tin Myint အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား အခြားလက်ရပစ္စည်းများအမြောက်အမြားကိုလည်း အသင်တို့ရယူကြဦးမည်ဖြစ်သည်ဟု ကတိပေးတော်မူခဲ့သည်။ ###၁ဝ သို့ဖြစ်ရာ အရှင်မြတ်သည် ဤ(အောင်မြင်မှု)ကို အသင်တို့အားမြန်ဆန်စွာပေးတော်မူလိုက်ခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့ပြင်အရှင်မြတ်သည် လူများ၏လက်များကို အသင်တို့(အား ဒုက္ခပေးနိုင်ခြင်း)မှ တားဆီးတော်မူခဲ့သည်။ ###၁၁ ထိုအောင်မြင်မှုသည် အီမာန်ယုံကြည်သူများအတွက် သာဓကတစ်ခုဖြစ်ရန်အတွက်နှင့်၊ အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား ဖြောင့်မတ်သည့်လမ်းကို ပြသတော်မူရန်အတွက်ဖြစ်သည်။ |