×

Allah vous a promis un abondant butin que vous prendrez, et Il 48:20 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Fath ⮕ (48:20) ayat 20 in French

48:20 Surah Al-Fath ayat 20 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Fath ayat 20 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا ﴾
[الفَتح: 20]

Allah vous a promis un abondant butin que vous prendrez, et Il a hâté pour vous Celle-ci et repoussé de vous les mains des gens, afin que tout cela soit un signe pour les croyants et qu’Il vous guide dans un droit chemin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعدكم الله مغانم كثيرة تأخذونها فعجل لكم هذه وكف أيدي الناس عنكم, باللغة الفرنسية

﴿وعدكم الله مغانم كثيرة تأخذونها فعجل لكم هذه وكف أيدي الناس عنكم﴾ [الفَتح: 20]

Islamic Foundation
Allah vous a promis de riches butins dont vous prendrez possession bientot, et Il vous a accorde rapidement ce butin-ci ;[511] Il a eloigne de vous les mains (ennemies) des hommes, afin que cela soit un Signe aux croyants et pour que vous soyez guides vers une voie droite
Islamic Foundation
Allah vous a promis de riches butins dont vous prendrez possession bientôt, et Il vous a accordé rapidement ce butin-ci ;[511] Il a éloigné de vous les mains (ennemies) des hommes, afin que cela soit un Signe aux croyants et pour que vous soyez guidés vers une voie droite
Muhammad Hameedullah
Allah vous a promis un abondant butin que vous prendrez, et Il a hate pour vous Celle-ci et repousse de vous les mains des gens, afin que tout cela soit un signe pour les croyants et qu’Il vous guide dans un droit chemin
Muhammad Hamidullah
Allah vous a promis un abondant butin que vous prendrez et Il a hate pour vous Celle-ci et repousse de vous les mains des gens, afin que tout cela soit un signe pour les croyants et qu'Il vous guide dans un droit chemin
Muhammad Hamidullah
Allah vous a promis un abondant butin que vous prendrez et Il a hâté pour vous Celle-ci et repoussé de vous les mains des gens, afin que tout cela soit un signe pour les croyants et qu'Il vous guide dans un droit chemin
Rashid Maash
Allah vous a promis de riches butins, a commencer par celui-ci[1291], et vous a mis a l’abri des attaques de vos ennemis[1292] afin d’en faire un signe pour les croyants et de raffermir vos pas sur le droit chemin
Rashid Maash
Allah vous a promis de riches butins, à commencer par celui-ci[1291], et vous a mis à l’abri des attaques de vos ennemis[1292] afin d’en faire un signe pour les croyants et de raffermir vos pas sur le droit chemin
Shahnaz Saidi Benbetka
Dieu vous a promis un butin consequent qui allait vous revenir. Ainsi, Il a hate pour vous cette victoire, et a empeche les coups des gens (les Mecquois) de vous atteindre, afin que cela soit un signe (prometteur) pour les croyants, afin qu’Il vous guide sur la Voie Droite
Shahnaz Saidi Benbetka
Dieu vous a promis un butin conséquent qui allait vous revenir. Ainsi, Il a hâté pour vous cette victoire, et a empêché les coups des gens (les Mecquois) de vous atteindre, afin que cela soit un signe (prometteur) pour les croyants, afin qu’Il vous guide sur la Voie Droite
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek