×

အို၊ ယုံကြည်သူအပေါင်း၊ သင်တို့သည် သူတို့အချင်းချင်း အချို့က အချို့ကို (လူယုံ၊ မဟာမိတ်နှင့်) ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူများအဖြစ် မှတ်ယူသော ဂျူးနှင့်ခရစ်ယာန်တို့ကို (သင်တို့၏) 5:51 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:51) ayat 51 in Burmese

5:51 Surah Al-Ma’idah ayat 51 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Ma’idah ayat 51 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ أَوۡلِيَآءَۘ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَإِنَّهُۥ مِنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المَائدة: 51]

အို၊ ယုံကြည်သူအပေါင်း၊ သင်တို့သည် သူတို့အချင်းချင်း အချို့က အချို့ကို (လူယုံ၊ မဟာမိတ်နှင့်) ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူများအဖြစ် မှတ်ယူသော ဂျူးနှင့်ခရစ်ယာန်တို့ကို (သင်တို့၏) လူယုံမဟာမိတ်များအဖြစ် မသတ်မှတ်ကြလေနှင့်သင်တို့အနက်မှ မည်သူမဆို သူတို့အား လူယုံမဟာမိတ်များအဖြစ် မှတ်ယူ (၍ သူတို့နှင့်ပူးပေါင်း) လျှင် ထိုသူသည် (နောက်ဆုံးတွင်) သူတို့ထဲတွင် (အပါအဝင်ဖြစ်သော အဖွဲ့ဝင်တစ်ဦး) ဖြစ်လိမ့်မည်။ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်ရှင်မြတ်သည် (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ဖီဆန်ချိုးဖောက်၍) မမှန်မကန် ပြုလုပ်ကြသော လူမျိုးအား လမ်းညွှန်တော် မမူချေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا اليهود والنصارى أولياء بعضهم أولياء بعض ومن, باللغة البورمية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا اليهود والنصارى أولياء بعضهم أولياء بعض ومن﴾ [المَائدة: 51]

Ba Sein
၅၁။ အို-ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့ သင်တို့သည် ရဟူဒီအမျိုးသားနှင့် ခရစ်ယာန်ဘာသာဝင်တို့အား အဆွေခင်ပွန်းများဟု မမှတ်ကြလင့်။ သူတို့သည် အချင်းချင်း မိတ်ဆွေများဖြစ်ကြ၏။ သင်တို့အနက် အကြင်သူသည် သူတို့နှင့် မိတ်ဖွဲ့၏။ ထိုသူသည် သူတို့ဘောင်တွင် အပါအဝင်ဖြစ်၏။ မှတ်သားကြ လော့။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် ပြစ်မှုကျူးလွန်သူတို့ကို လမ်းညွှန်တော်မမူချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
အို- ‘မုအ်မင်န်’ သက်ဝင်ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့ အသင်တို့သည် ယဟူဒီတို့အားလည်းကောင်း၊ ခရစ်ယာန်တို့အားလည်းကောင်း မိတ်သဟာယ အဆွေခင်ပွန်းများ မပြုကြကုန်လင့်။ ၎င်း (ယဟူဒီနှင့်ခရစ်ယာန်) တို့သည် (အသင်တို့ကိုဆန့်ကျင်ရာတွင်) အချင်းချင်း တစ်ဦးကိုတစ်ဦး ယိုင်းပင်းကူညီသော အဆွေခင်ပွန်းများပင် ဖြစ်ကြပေသည်။ အမှန်သော်ကား အသင်တို့အနက် မည်သူမဆို ထိုသူတို့အား ‘ကလျာဏ’ အဆွေခင်ပွန်းပြုလုပ်သည်ရှိသော် ထိုသူသည် ဧကန်မုချ ၎င်းတို့တွင် (အပါအဝင်) ဖြစ်၏။ မလွဲဧကန် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မတရားကျူလွန်သူတို့အား တရားလမ်းမှန်သို့ ပို့ပေးတော်မူမည်မဟုတ်ပေ။
Hashim Tin Myint
အို- အီမာန်ယုံကြည်သူအ‌ပေါင်းတို့၊ အသင်တို့သည် ယဟူဒီများနှင့် နတ်စွ်ရာနီများကို မိတ်‌ဆွေအ‌ပေါင်းအသင်းများအဖြစ် မပြုလုပ်ကြနှင့်။* သူတို့သည် (အသင်တို့ကို ဆန့်ကျင်ရာတွင်) အချင်းချင်းကူညီရိုင်းပင်းကြ‌သော အ‌ဆွေခင်ပွန်းများပင်ဖြစ်ကြသည်။* ၎င်းပြင် အသင်တို့ထဲမှ မည်သူမဆို သူတို့အား မိတ်‌ဆွေအ‌ပေါင်းအသင်းပြုလုပ်လျှင် ထိုသူသည် အမှန်ပင် သူတို့ထဲမှဖြစ်သည်။* အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မတရားကျူးလွန်သူများကို လမ်းမှန် ညွှန်ကြားပြသ‌တော်မူမည် မဟုတ်‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek