Quran with Burmese translation - Surah Qaf ayat 22 - قٓ - Page - Juz 26
﴿لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ ﴾
[قٓ: 22]
﴿لقد كنت في غفلة من هذا فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد﴾ [قٓ: 22]
Ba Sein ၂၂။ ထိုအခါမကောင်းမှုကျူးလွန်သူအား ဤသို့မိန့်တော်မူလတ့ံ၊ နင်သည် ဤနေ့တော်ကြီးကို ဂရုမစိုက်ခဲ့ချေ၊ ယခုမူကား နင်၏မျက်စိကို ဖုံးအုပ်ထားသောအမြှေးကို ငါခွာပစ်တော်မူပြီ၊ ထို့ကြောင့် ယနေ့နင်၏ မျက်စိသည် စူးရှထင်ရှားစွာမြင်နိုင်၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ဧကန်မလွဲ အသင်သည် ဤနေ့နှင့် စပ်လျဉ်း၍ ပေါ့ဆမှု၌ ရှိနေခဲ့ပေသည်။ သို့ဖြစ်ပေရာ (ယခုမူ) ငါအရှင်မြတ်သည် အသင့်အပေါ်မှ အကွယ်အကာကို ဖယ်ရှား၍ ပေးတော်မူလိုက်ပြီ။ ထို့ကြောင့် ယနေ့သော်ကား အသင်၏ မြင်နိုင်သောသတ္တိမှာ ထိုးဖောက်၍ မြင်နိုင်စွမ်းရှိနေပြီ ဖြစ်ပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint အမှန်စင်စစ် အသင်သည်ဤနေ့နှင့် ပတ်သက်၍ ပေါ့ဆမှုတွင် ရှိနေခဲ့သည်။ သို့ဖြစ်ရာ (ယခုမူ)ငါအရှင်မြတ်သည် အသင်၏အပေါ်မှ အဖုံးအကာအား ဖယ်ရှားတော်မူလိုက်ပြီဖြစ်သည်။ သို့ဖြစ်ရာ ယနေ့မူ အသင်သည် ထိုးဖောက်မြင်နိုင်စွမ်းရှိသွားပြီဖြစ်သည်။ |