Quran with Bosnian translation - Surah Qaf ayat 22 - قٓ - Page - Juz 26
﴿لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ ﴾
[قٓ: 22]
﴿لقد كنت في غفلة من هذا فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد﴾ [قٓ: 22]
| Besim Korkut Ti nisi mario za ovo, pa smo ti skinuli koprenu tvoju, danas ti je oštar vid |
| Korkut Ti nisi mario za ovo, pa smo ti skinuli koprenu tvoju, danas ti je ostar vid |
| Korkut Ti nisi mario za ovo, pa smo ti skinuli koprenu tvoju, danas ti je oštar vid |
| Muhamed Mehanovic Ti nisi mario za ovo pa smo skinuli koprenu tvoju, danas ti je oštar vid |
| Muhamed Mehanovic Ti nisi mario za ovo pa smo skinuli koprenu tvoju, danas ti je ostar vid |
| Mustafa Mlivo Zaista si o ovom bio u ravnodusnosti, pa smo s tebe odstranili pokrov tvoj, zato je vid tvoj Danas ostar |
| Mustafa Mlivo Zaista si o ovom bio u ravnodušnosti, pa smo s tebe odstranili pokrov tvoj, zato je vid tvoj Danas oštar |
| Transliterim LEKAD KUNTE FI GAFLETIN MIN HADHA FEKESHEFNA ‘ANKE GITA’EKE FEBESERUKEL-JEWME HEDIDUN |
| Islam House “Ti nisi mario za ovo, pa smo ti skinuli koprenu tvoju, danas ti je ostar vid.” |
| Islam House “Ti nisi mario za ovo, pa smo ti skinuli koprenu tvoju, danas ti je oštar vid.” |