Quran with Burmese translation - Surah Ar-Rahman ayat 33 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ ﴾
[الرَّحمٰن: 33]
﴿يامعشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا من أقطار السموات والأرض فانفذوا﴾ [الرَّحمٰن: 33]
Ba Sein ၃၃။ အို-လူနှင့် ဂျင်နတ်သားအပေါင်းတို့၊ သင်တို့သည် ကမ္ဘာမြေပြင် မိုးကောင်းကင်အားလုံးကို ဖောက်ထွင်းသွားနိုင် စွမ်းကြလျှင် သွားကြလော့၊ ငါခွင့်ပြုတော်မမူပဲ သင်တို့သည် ယင်းအမှုကို အလျဉ်းမပြုနိုင်ချေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim အို-ဂျင်န်နှင့် လူပရိသတ်အပေါင်းတို့၊ အကယ်၍ အသင်တို့သည် မိုးကောင်းကင်များနှင့် ကမ္ဘာမြေ၏ နယ်နိမိတ်များအတွင်းမှ ထွက်သွားနိုင်ကြလျှင် ထွက်သွားကြကုန်လော့။ (စင်စစ်သော်ကား) စွမ်းအားမရှိဘဲလျက် အသင်တို့သည် ထွက်သွားနိုင်ကြမည် မဟုတ်ပေ။ |
Hashim Tin Myint အို-ဂျင်န်နှင့် လူသားအပေါင်းတို့၊ အကယ်၍ အသင်တို့သည် မိုးကောင်းကင်များနှင့် ကမ္ဘာမြေ၏နယ်နိမိတ်များအတွင်းမှ ထွက်သွားနိုင်လျှင်ထွက်သွားကြပါ။ စွမ်းအားမရှိ ဘဲနှင့် အသင်တို့သည် ထွက်သွားနိုင်ကြမည်မဟုတ်ပေ။ |