×

ယင်းသုခဥယျာဉ်များ၌ ယခင်က မည်သည့်လူသားနှင့်ဂျင်န်ကမျှ မထိတွေ့ဖူးသည့် (သူတို့ကိုသာလျှင် မျက်ခြည်မပြတ် စောင့်ကြည့်၍ ဖြူစင်ရိုသားသော) မျက်လုံးလှဖြင့် အိန္ဒြေရှိရှိ တည်ကြည်စွာ စောင့်ထိန်းစိုက် 55:56 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Ar-Rahman ⮕ (55:56) ayat 56 in Burmese

55:56 Surah Ar-Rahman ayat 56 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Ar-Rahman ayat 56 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27

﴿فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ ﴾
[الرَّحمٰن: 56]

ယင်းသုခဥယျာဉ်များ၌ ယခင်က မည်သည့်လူသားနှင့်ဂျင်န်ကမျှ မထိတွေ့ဖူးသည့် (သူတို့ကိုသာလျှင် မျက်ခြည်မပြတ် စောင့်ကြည့်၍ ဖြူစင်ရိုသားသော) မျက်လုံးလှဖြင့် အိန္ဒြေရှိရှိ တည်ကြည်စွာ စောင့်ထိန်းစိုက် ကြည့်မည့် အလွန် လိုက်ဖက်သင့်တော်သော ဘဝဖော်များလည်း (သူတို့နှင့်အတူ) ရှိကြလိမ့်မည်။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فيهن قاصرات الطرف لم يطمثهن إنس قبلهم ولا جان, باللغة البورمية

﴿فيهن قاصرات الطرف لم يطمثهن إنس قبلهم ولا جان﴾ [الرَّحمٰن: 56]

Ba Sein
၅၆။ ထိုဥယျာဉ်ဗိမာန်တော်များ၌ လူသား ဂျင်နတ်သားတို့လက်နှင့်ပင် မထိရသေးသောစက္ခုအိန္ဒြေနှင့် ပြည့်စုံသော နတ်ကညာများရှိ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ယင်း(ဥယျာဉ်များနှင့် ဥယျာဉ်များရှိ အဆောက်အအုံ)တို့တွင် မျက်စိကို အောက်သို့နှိမ့်ချထားသော မိန်းမပျိုများသည်လည်း ရှိကြပေမည်။ ၎င်းတို့အလျင် မည်သည့် လူသား တစ်ဦးတစ်ယောက်မျှလည်း ထို မိန်းမပျိုတို့အား ထိတွေ့ခဲ့ဖူးသည်မရှိပေ။ မည်သည့် ဂျင်န် တစ်ဦးတစ်ယောက်မျှလည်း ထိတွေ့ခဲ့ဖူးသည် မရှိချေ။
Hashim Tin Myint
ထိုအထဲတွင် မျက်စိကို ‌အောက်နှိမ့်ချ‌သော မိန်းမပျိုများလည်းရှိကြမည်။ သူတို့မတိုင်မီ မည်သည့်လူသားနှင့် ဂျင်န်ကမှ ထိ‌တွေ့ခဲ့ဖူးသည်မရှိ‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek