×

ထို့ပြင် တမန်တော်အီးဗ်ရာဟီးမ် (သားဖြစ်သူ) အီစဟာ့ခ်နှင့် (မြေးဖြစ်သူ) ယာကုဗ်တို့ကိုပါ ဂုဏ်ပေးချီးမြှင့် တော်မူပြီး သူတို့အားလုံးကို ငါအရှင်မြတ်က လမ်းညွှန်တော်မူခဲ့၏။ ထို့ပြင် 6:84 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-An‘am ⮕ (6:84) ayat 84 in Burmese

6:84 Surah Al-An‘am ayat 84 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-An‘am ayat 84 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ كُلًّا هَدَيۡنَاۚ وَنُوحًا هَدَيۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَمِن ذُرِّيَّتِهِۦ دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَٰرُونَۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الأنعَام: 84]

ထို့ပြင် တမန်တော်အီးဗ်ရာဟီးမ် (သားဖြစ်သူ) အီစဟာ့ခ်နှင့် (မြေးဖြစ်သူ) ယာကုဗ်တို့ကိုပါ ဂုဏ်ပေးချီးမြှင့် တော်မူပြီး သူတို့အားလုံးကို ငါအရှင်မြတ်က လမ်းညွှန်တော်မူခဲ့၏။ ထို့ပြင် သူတို့မတိုင်မီက တမန်တော်နူးဟ်နှင့်သူတို့၏သားစဉ်မြေးဆက်များအနက်မှ တမန်တော် ဒါဝူးဒ်၊ စုလိုင်မန်၊ အယူးဗ်၊ ယူစွဖ်၊ မူဆာနှင့်ဟာရွန် တို့ကိုလည်း ငါအရှင်မြတ်က လမ်းညွှန်တော်မူခဲ့၏။ ထိုသို့ပင် ငါအရှင်မြတ်သည် မုဟ်စဲန် (ခေါ် လုပ်ရပ်ဟူသမျှကို “အရှင်မြတ်က အကြွင်းမဲ့ မြင်နေတော်မူကြောင်း” သိနားလည်၍ အရှင့်ကို သိစိတ်ဖြင့် အရာရာအား အကောင်း ဆုံးဖြစ်အောင် လုပ်ဆောင်သူ) များကို သူတို့လုပ်ရပ်များ၏အကျိုးဆုလဒ်များ အပြည့်အဝ ချီးမြှင့်တော်မူခြင်းဖြင့် ဂုဏ်ပေးတော်မူခဲ့၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ووهبنا له إسحاق ويعقوب كلا هدينا ونوحا هدينا من قبل ومن ذريته, باللغة البورمية

﴿ووهبنا له إسحاق ويعقوب كلا هدينا ونوحا هدينا من قبل ومن ذريته﴾ [الأنعَام: 84]

Ba Sein
၈၄။ ငါအသျှင်မြတ်သည် သူ့အား သား အစ္စဟက်(က)နှင့် မြေး ယာကူ(ဘ်)နှစ်ယောက်တို့ကို ပေးသနားတော်မူ၏။ ငါသည် သူတို့အားလုံးကို လမ်းညွှန်ပြတော်မူ၏။ ငါသည် ရှေးအတိတ် ကာလက တမန်တော် နူဟိုအား လမ်းပြတော်မူ၏။ သူ၏သားမြေးမြစ်များမှ ဒါဝတ်၊ စိုလိုင်မံအိုင်ယူ(ဘ)ယူဆွတ်(ဖ်)၊ မူဆာ ဟာရွန်တို့ကိုလည်း လမ်းပြတော်မူ၏။ ငါသည် သူတော်စင် သူတော်ကောင်းတို့အား ယင်းသို့ အောင်ဆုမင်္ဂလာပေးသနားတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
၎င်းပြင် ငါအရှင်သည် 4င်း(တမန်တော်) အစ်ဗ်ရာဟီမ်အား (သားတော်တမန်တော်)အစ္စဟာက်နှင့် (မြေးတော်တမန်တော်)ယအ်ကူဗ်တို့ကို ခြီးမြှင့်ပေးသနား တော်မူခဲ့၏။ ငါအရှင်မြတ်သည် (ထိုတမန်တော် အစ္စဟာက် တမန်တော် ယအ်ကူဗ်) အသီးသီးတို့အား တရားလမ်းမှန်သို့ ပို့ဆောင်တော်မူခဲ့၏။ ထိုနည်းတူ ငါအရှင်မြတ်သည် (တမန်တော်အစ်ဗ်ရာ ဟီမ်) အလျင် ရှေးယခင်က တမန်တော် နူဟ်အား တရားလမ်းမှန်သို့ ပို့ဆောင်တော်မူခဲ့ပြီးဖြစ်၏။ ထိုမှတစ်ပါး ငါအရှင်မြတ်သည် (ထိုတမန်တော်)အစ်ဗ်ရာဟီမ်၏သားမြေးတို့အနက်မှ(တမန်တော်)ဒါဝူဒ်၊(တမန်တော်)စိုလိုင်မန်၊(တမန်တော်)အိုင်ယူဗ်၊ (တမန်တော်)ယူစွတ်ဖ်၊ (တမန်တော်)မူစာနှင့် (တမန်တော်)ဟာရုန် တို့အား(လည်း တရား လမ်းမှန်သို့ပို့ဆောင်တော် မူခဲ့လေသည်)။ စင်စစ်သော်ကား ငါအရှင်မြတ်သည် သူတော်စင်သူတော်ကောင်းတို့အား ဤနည်းအတိုင်းပင် အကျိုးပေးလေ့ရှိတော်မူ၏။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် ငါအရှင်သည် ၎င်း(အိဗ်ရာဟီမ်)အား(သား‌တော်)အစ္စဟာက်နှင့် (‌မြေး‌တော်)ယအ်ကူဗ်တို့ကို ‌ပေးသနား‌တော်မူခဲ့သည်။ ငါအရှင်မြတ်သည် (၎င်းတို့)အသီးသီးကို လမ်းမှန်ညွှန်ကြားပြသပို့‌ဆောင်‌တော်မူခဲ့သည်။ ထိုကဲ့သို့ပင် ငါအရှင်မြတ်သည် ၎င်း(တမန်‌တော်အိဗ်ရာဟီမ်)၏ မတိုင်မီတွင်ရှိ‌သော (တမန်‌တော်)နူးဟ်ကိုလည်း လမ်းမှန်ညွှန်ကြားပြသပို့‌ဆောင်‌တော်မူခဲ့ပြီးဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် ၎င်း(တမန်‌တော်အိဗ်ရာဟီမ်)၏ သား‌မြေးများထဲမှ (တမန်‌တော်များဖြစ်သည့်) ဒါဝူဒ်၊ စုလိုင်မာန်၊ အိုင်ယူဗ်၊ ယူစွဖ်၊ မူစာနှင့် ဟာရှုန်တို့ကိုလည်း (ငါအရှင်မြတ်က လမ်းမှန်ညွှန်ကြားပြသပို့‌ဆောင်‌တော်မူခဲ့သည်။) ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် ‌ကောင်းကျိုးပြုလုပ်သူများအား ဤနည်းအတိုင်း အကျိုး‌ပေး‌လေ့ရှိ‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek