Quran with Burmese translation - Surah AT-Talaq ayat 7 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿لِيُنفِقۡ ذُو سَعَةٖ مِّن سَعَتِهِۦۖ وَمَن قُدِرَ عَلَيۡهِ رِزۡقُهُۥ فَلۡيُنفِقۡ مِمَّآ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُۚ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا مَآ ءَاتَىٰهَاۚ سَيَجۡعَلُ ٱللَّهُ بَعۡدَ عُسۡرٖ يُسۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 7]
﴿لينفق ذو سعة من سعته ومن قدر عليه رزقه فلينفق مما آتاه﴾ [الطَّلَاق: 7]
Ba Sein ၇။ လင်ကွာမိန်းမတို့အား ပေးကမ်းရာ၌ ဥစ္စာကြွယ်ဝသော ယောကျာ်းသည် မိမိဥစ္စာ ကြွယ်ဝသည့်အလျောက် ပေး ကမ်းလော့၊ ဆင်းရဲနွမ်းပါးသူလည်း မိမိဥစ္စာအင်အားအလျောက် ထောက်ပံ့လော့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မည်သူထံမှ အရှင်မြတ်ပေးသနားတော်မူသောဥစ္စာမှတပါး အခြားဥစ္စာကို တောင်းတော်မမူချေ၊ အလ္လာဟ်အရှင် မြတ်သည် ဆင်းရဲဒုက္ခနောက်၊ ချမ်းသာသုခကို ပေးသနားတော်မူလိမ့်မည်။ |
Ghazi Mohammad Hashim ကြွယ်ဝချမ်းသာသောသူသည် မိမိကြွယ်ဝမှု နှင့်လျော်ညီစွာ သုံးစွဲရပေမည်။ သို့ရာတွင် စီးပွား ဥစ္စာကျပ်တည်းသော သူမှာမူကား မိမိအား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် ချီးမြှင့်ပေးသနားတော်မူသမျှ (ဥစ္စာပစ္စည်း)အနက်မှ သုံးစွဲရပေမည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မည်သူတစ်ဦး တစ်ယောက်ကိုမျှပင် မိမိချီးမြှင့်ပေးသနားတော်မူသည်ထက်ပို၍ တာဝန်ပေးသည်မဟုတ်ပေ။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကျပ်တည်းမှု၏နောက်တွင် မကြာမြင့်မီပင် ချောင် လည်မှုကို ဖန်တီး၍ ပေးသနားတော်မူအံ့သတည်း။ |
Hashim Tin Myint ချမ်းသာသူသည် သူ၏ချမ်းသာမှုနှင့် အညီသုံးစွဲရမည်။ ထို့ပြင်ကျပ်တည်းသူသည်လည်း သူ့ကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ပေးသနားတော်မူသည့်အထဲမှ သုံးစွဲရမည်။ အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်သည် မည်သူ့ကိုမျှ အရှင်မြတ်ပေးသနားတော်မူသည်ထက် ပိုပြီးတာဝန်ပေးသည်မဟုတ်ပေ။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကျပ်တည်းမှု၏ နောက်တွင်မကြာမီ ချောင်လည်မှု ဖန်တီးပေးသနားတော်မူမည်ဖြစ်သည်။ |