×

ထို့နောက် အသင်သည် (အသင်ပိုင်ဆိုင်သမျှနည်းပညာများနှင့်ခေတ်စက်ကရိယာများ၏အကူညီကို အသုံးချ၍) သင်၏ရှုထောင့်အမြင်များကို (အရှင်မြတ်ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်မှုဆိုင်နိယာမများအား) စိတ်ရင်းဖြူစင်စွာနှင့်ကျိုးနွံစွာဖြင့် အကြိမ်ကြိမ်အဖန်ဖန် ရှုမြင်သုံးသပ်လျှင်၍ ယင်းသည် (အပြစ်အနာအဆာ၊ ပျော့ကွက်ဟာ 67:4 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Mulk ⮕ (67:4) ayat 4 in Burmese

67:4 Surah Al-Mulk ayat 4 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Mulk ayat 4 - المُلك - Page - Juz 29

﴿ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ ﴾
[المُلك: 4]

ထို့နောက် အသင်သည် (အသင်ပိုင်ဆိုင်သမျှနည်းပညာများနှင့်ခေတ်စက်ကရိယာများ၏အကူညီကို အသုံးချ၍) သင်၏ရှုထောင့်အမြင်များကို (အရှင်မြတ်ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်မှုဆိုင်နိယာမများအား) စိတ်ရင်းဖြူစင်စွာနှင့်ကျိုးနွံစွာဖြင့် အကြိမ်ကြိမ်အဖန်ဖန် ရှုမြင်သုံးသပ်လျှင်၍ ယင်းသည် (အပြစ်အနာအဆာ၊ ပျော့ကွက်ဟာ ကွက်နှင့်မည်သည့်အားနည်းချက် တစ်စုံတစ်ရာမျှ မရှိကြောင်းကိုသာ တွေ့မြင်ရပြီး အံ့သြမဆုံး ဖြစ်လျက်) ညောင်းညာနွမ်းလျစေရန် ထပ်တလဲလဲ ရှုမြင်သုံးသပ်ကြလော့။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم ارجع البصر كرتين ينقلب إليك البصر خاسئا وهو حسير, باللغة البورمية

﴿ثم ارجع البصر كرتين ينقلب إليك البصر خاسئا وهو حسير﴾ [المُلك: 4]

Ba Sein
၄။ တဖန်စစ်ဆေးကြည့်ရှုလော့၊ ထပ်၍ ကြည့်လော့၊ သင်သည် မိမိမျက်စိညောင်ခြင်း၊ မောပန်းခြင်းသာ တွေ့ရ လတံ့။
Ghazi Mohammad Hashim
ထို့နောက် အသင်သည် မျက်စိကိုပြန်မော့၍ အကြိမ်ကြိမ် ပြန်လည်ကြည့်ရှုလော့၊ မျက်စိသာလျှင် အသင့်ထံသို့ အရှက်ရ၍ညောင်းလျက် ပြန်လာမည် ဖြစ်၏။
Hashim Tin Myint
ထို့‌နောက် အသင်သည်မျက်စိကိုပြန်‌မော့ပြီး အကြိမ်ကြိမ်ပြန်ကြည့်ပါ၊ မျက်စိပင် အသင့်ထံသို့ အလိုမပြည့်ဘဲ အရှက်ရကာ ‌ညောင်းလျက်ပြန်လာမည်ဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek