×

سورة الملك باللغة البورمية

ترجمات القرآنباللغة البورمية ⬅ سورة الملك

ترجمة معاني سورة الملك باللغة البورمية - Burmese

القرآن باللغة البورمية - سورة الملك مترجمة إلى اللغة البورمية، Surah Mulk in Burmese. نوفر ترجمة دقيقة سورة الملك باللغة البورمية - Burmese, الآيات 30 - رقم السورة 67 - الصفحة 562.

بسم الله الرحمن الرحيم

تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (1)
ထိုအရှင်မြတ်သည် (စကြဝဠာလောကခပ်သိမ်းတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူပြီး အရှင့်စည်းမျဥ်းနိယာမတော်များဖြင့် ထိန်းချုပ်ထားတော်မူလျက် ယင်းတို့၏) အချုပ်အခြာအာဏာသည် ထိုအရှင်မြတ်၏ (ချုပ်ကိုင်မှု) လက်တော်ဝယ်ရှိနေသောကြောင့် ဂုဏ်တော်၊ ကျက်သရေ၊ မင်္ဂလာအပေါင်းနှင့်ပြည့်စုံတော်မူ၏။ ထိုအရှင်မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းတို့အပေါ် စည်းမျဉ်းဩဇာ လွှမ်းမိုးတော်မူ၍ စွမ်းဆောင်နိုင်တော်မူသော အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူ၏။
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ (2)
ထိုအရှင်မြတ်သည် (သင်တို့၏လုပ်ရပ်များဖြင့် သင်တို့သဘေားထားများကို ထင်ရှားစေလျက်) မည်သူ သည် အကောင်းဆုံးပြုမူကျင့်ကြံမှုဖြင့်ဘဝဆောက်သည်ကို စမ်းသပ်တော်မူရန်အလို့ငှာ သေခြင်းနှင့်ရှင်တို့ကို (စည်းမျဥ်းနိယာမတော်နှင့်အညီ) ဖြစ်စေတော်မူ၏။ ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည် လူသားတို့အား ဂုဏ်ဩဇာများချီး မြှင့်တော်မူသကဲ့သို့ အားလုံးအပေါ်လည်း အရှင့်ဘုန်းတန်ခိုးဖြင့် နိုင်နင်းလွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင်၊ (လူ့စွမ်းရည်မတိမ်ကောရလေအောင် စည်းမျဉ်းတော်များကို ချမှတ်ပေးတော်မူပြီး ယင်းတို့ကို မတော်တဆ ကျူးလွန်ချိုးဖောက်မိသူတို့အား) အလွန်ပင် လွှတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးတော်မူသောအရှင်မြတ်၊ ဖြစ်တော်မူ၏။
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِن تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ (3)
ထိုအရှင်မြတ်သည် မိုးကောင်းကင်ခုနစ်ထပ် (ခုနှစ်ဆက်) အား (တစ်ခုနှင့်တစ်ခု ပကတိသဟဇာတ ဖြစ်အောင် ဖွဲ့စည်းစေတော်မူ၍ လည်ပတ်စေတော်မူလျက်) အထပ်ထပ်အဆင့်ဆင့် ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၏။ အလုံးအပေါ် အစဥ်ကရုဏာထားတော်မူသော အနန္တကရုဏာတော်ရှင်၏ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေမှု၌ မည်သည့် အပြစ်အနာအဆာ (ပျော့ကွက်ဟာကွက်နှင့်မလိုက်ဖက်မှု) မျှ ရှိကြောင်းကို အသင်သည် အလျှင်း တွေ့ရမည် မဟုတ်ပေ။ သို့ဖြစ်ပေရာ အသင်သည် မည်သည့် ချွတ်ယွင်းချက်၊ အားနည်းချက်နှင့်ပျောကွက်၊ ဟာကွက်မျှ ရှိနိုင်သနည်းဟူသော စူးစမ်းလိုစိတ်နှင့်ရှုထောင့်အမြင်စုံဖြင့် အကြိမ်ကြိမ် အဖန်ဖန် ရှုမြင်သုံးသပ်ကြည့်လော့။
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ (4)
ထို့နောက် အသင်သည် (အသင်ပိုင်ဆိုင်သမျှနည်းပညာများနှင့်ခေတ်စက်ကရိယာများ၏အကူညီကို အသုံးချ၍) သင်၏ရှုထောင့်အမြင်များကို (အရှင်မြတ်ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်မှုဆိုင်နိယာမများအား) စိတ်ရင်းဖြူစင်စွာနှင့်ကျိုးနွံစွာဖြင့် အကြိမ်ကြိမ်အဖန်ဖန် ရှုမြင်သုံးသပ်လျှင်၍ ယင်းသည် (အပြစ်အနာအဆာ၊ ပျော့ကွက်ဟာ ကွက်နှင့်မည်သည့်အားနည်းချက် တစ်စုံတစ်ရာမျှ မရှိကြောင်းကိုသာ တွေ့မြင်ရပြီး အံ့သြမဆုံး ဖြစ်လျက်) ညောင်းညာနွမ်းလျစေရန် ထပ်တလဲလဲ ရှုမြင်သုံးသပ်ကြလော့။
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِّلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ (5)
ထို့ပြင် ဧကန်မလွဲ၊ ငါအရှင်မြတ်သည် အနီးဆုံးကောင်းကင်ဖြစ်သော လောကီကောင်းကင်ယံကို စေတန်မကောင်းဆိုးဝါးတို့အတွက် (အယူသည်းမှုဖြင့် လှည့်စားနိုင်ခြေကို အဆုံသတ်စေမည့်) ပစ်ခတ်၍ နှင်ထုတ်စေသောအရာအဖြစ် မီးအိမ် (ကြယ်နက္ခတ်တာရာ) များနှင့်အစောင့်အကြပ်များဖြင့် လှပတင့်တယ်စွာ အလှတန် ဆာဆင်ယင်ထားတော်မူ၏။ ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည် သူတို့အတွက် အရှိန်ပြင်းစွာ တောက်လောင်နေသည့် မီးကိုလည်း အသင့်ပြင်ဆင်ထားတော်မူ၏။
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (6)
ထို့ပြင် သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်အား မယုံကြည် သွေဖည်ငြင်းပယ်ကြသောသူတို့အတွက် ငရဲဘုံ၏ပြစ်ဒဏ်သည် ရှိနေ၏။ စင်စစ်မှာကား ယင်းငရဲဘုံသည် အလွန်ပင် ယုတ်ညံ့ဆိုးဝါးသည့် ပြန်လည်ရာစခန်းပင် ဖြစ်၏။
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ (7)
သူတို့သည် ယင်း (ငရဲဘုံ) ၌ ပစ်ချခြင်းခံခဲ့ကြရသောအခါ ယင်းမှ ရုန့်ကြမ်းကျယ်လောင်သော ရှိုက်သံကို ကြားကြရမည်ဖြစ်သည့်အပြင် ယင်း (ငရဲဘုံ) သည်လည်း ဆူပွက်လျက်ပင် ရှိပေမည်။
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ (8)
ယင်းသည် ဒေါသူပုန်ထခြင်းကြောင့် လုံးဝ ပေါက်ကွဲလုနီးပါး ဖြစ်ပေမည်။ အုပ်စုတစ်စုစီအား ယင်း (ငရဲဘုံ) ၌ ပစ်ချခြင်းခံခဲ့ကြရသည့်အခါတိုင်း ယင်း၏အစောင့်အကြပ် (တာဝန်ယူသော မလာအီစေတမန်) တို့က (ပစ်ချခြင်းခံကြရသော) သူတို့အား “သင်တို့ထံ (မည်သည့်အခါမျှ အရှင်မြတ်တစ်ဆူးတည်းကိုသာ ကိုးကွယ်ကြ ရန်) သတိပေးနှိုးဆော်သူ တစ်ဦးတစ်ယောက်မျှ မရောက်လာခဲ့လေသလော။'' ဟု မေးမြန်းကြပေမည်။
قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ (9)
(ထိုစဉ်) သူတို့က “အဘယ်ကြောင့် မရောက်ခဲ့ရမည်နည်း၊ သတိပေးနှိုးဆော်သူသည် ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဧကန်မုချ၊ ရောက်လာခဲ့ကြပြီ ဖြစ်၏။ သို့ရာတွင် ကျွန်ုပ်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသည့် မည်သည့်အရာ (အမိန့်တော်ဆိုင်ရာအချက်အလက်) ကိုပင်ဖြစ်စေ မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် လိမ်လည်စွပ်စွဲ၍ ငြင်းပယ်ကြလျက် (ထိုသတိပေးနှိုးဆော်သူအား) “အသင်သည် ကြီးကျယ်လှစွာသော လမ်းမှားမှု၌ ရောက်နေခြင်းမှအပ အခြားမဟုတ်ပေ။” (ဟု ပြစ်တင်ခဲ့ကြကြောင်း)” ဖြေကြားကြပေမည်။
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ (10)
ထို့ပြင် သူတို့က “အကယ်၍ ကျွန်ုပ်တို့သည် (သတိပေးနှိုးဆော်သူအား) ကြားနာခဲ့ကြလျှင် သို့တည်း မဟုတ် ကျွန်ုပ်တို့သည် (ကျွန်ုပ်တို့၏ဆင်ခြင်တုံတရားကို သုံး၍ မည်သည်က ကျွန်ုပ်တို့အတွက် အကျိုးရှိပြီး မည်သည်က ထိခိုက်နစ်နာ စေနိုင်ကြောင်းကို ခွဲခြားသိမြင်နိုင်ရန်) တွေးခေါ်ခဲ့ကြလျှင် ကျွန်ုပ်တို့သည် အရှိန် ပြင်းစွာ လောင်နေသည့် ငရဲမီး၏အပေါင်းအဖော်များ ဖြစ်ကြမည်မဟုတ်”ဟု ပြောဆိုကြပေမည်။
فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ (11)
မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ သူတို့သည် (ထိုတမလွန်တရားစီရင်မည့်နေ့တွင်) သူတို့၏ပြစ်မှုကျူးလွန်ခြင်းကို ဝန်ခံကြမည်ဖြစ်သော်လည်း အရှိန်ပြင်းစွာ လောင်နေသည့် ငရဲမီး၏အပေါင်းအဖော်များ ဖြစ်လာသည်အထိ (အမှန်တရားမှ) ဝေးကွာနေခဲ့ပြီ (ဖြစ်၍ အရှင့်ကရုဏာတော်မှ ကင်းဝေးနေမည်သာ) ဖြစ်၏။
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ (12)
ဧကန်မလွဲ၊ သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်၊ (လူသားတို့ဉာဏ်ရည်မီနိုင်စွမ်း၏ပြင်ပ အကွယ်၌သာ ရှိနေတော်မူသောအရှင်မြတ်) ကို မမြင်ဘဲပါလျက် ကြောက်ရွံ့ရိုကျိုးကြသူတို့သည်ကား သူတို့အတွက် လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်နှင့်အလွန်ကြီးမားသော အကျိုးဆုလဒ်များ ရှိနေ၏။
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (13)
ထို့ပြင် သင်တို့သည် သင်တို့တို့၏စကားအပြောအဆိုများကို လျှို့ဝှက်ထိန်ချန်ဖုံးကွယ်ထားသည်ဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် ပွင့်လင်းစွာထုတ်ဖော်ကြေညာသည်ဖြစ်စေ၊ ဧကန်ပင်၊ ထိုအရှင်မြတ်သည် (လူသားတို့၏) စိတ်နှလုံးအတွင်း ကိန်းအောင်းလျက်ရှိသည်တို့နှင့်ပတ်သက်၍ အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ (14)
အရာခပ်သိမ်းကို ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်သည် (ယင်းတို့၏အချက်အလက် အသေးစိတ်ကို) သိတော်မူမည်မဟုတ်။” ဟု (စိတ်ကူးကြံစည်၍ပင်ဖြစ်စေ) မည်သို့တွေးဝံ့နိုင်မည်နည်း။ ဧကန်ပင်၊ ထိုအရှင်မြတ်သည် အနုစိတ်အသေးစိတ်ရှုထောင့်စုံကို နက်နဲသိမ်မွေ့စွာ ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းတော်မူသောအရှင်၊ အရာခပ်သိမ်းတို့၏သတင်းအချက်အလက်အသေးစိတ်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ သတင်းရနေတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ (15)
ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင် သင်တို့အကျိုးငှာ မြေကမ္ဘာကို (ယဉ်ပါးစေ၍ ကျိုးနွံသော သတ္တဝါများပမာ) ခယဝပ်တွားသောလက်အောက်ခံများအဖြစ် ဖြစ်စေတော်မူ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ သင်တို့သည် (ယင်းမြေကမ္ဘာ၏ မြေမျက်နှာပြင်ပေါ်ရှိ) သွားလာရာလမ်းကြောင်းများ၌ လှုပ်ရှားသွားလာရုန်းကန်ပြီး ထိုအရှင်မြတ်က ချီးမြှင့်ပေးအပ်တော်မူထား ရိက္ခာအထောက်အပံ့များမှ ရှာဖွေရယူ၍ စားသုံးကြလော့။ (အစဉ်အမြဲ နှလုံးသွင်းသင့်သည်မှာ သင်တို့အားလုံးသည် ရှင်ပြန်ထစေ၍) ထိုအရှင်မြတ်ထံတော်သို့ပင် ပြန်လည်ဆုံစည်းစေခြင်းခံကြရမည်သူများပင် ဖြစ်ကြ၏။
أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ (16)
သင်တို့သည် မိုးကောင်းကင်၌ ရှိတော်မူသောအရှင်မြတ်က မြေကမ္ဘာ၌နေထိုင်သော သင်တို့နှင့်ပတ်သက်၍ ယင်း (မြေကမ္ဘာ) အား ပွတ်လောရိုက်လျက် သွက်သွက်ခါ တုန်လှုပ်စေတော်မူသောအခါ မြေမျိုစေ တော်မူမည်မဟုတ်” ဟု စိုးရိမ်ကြောင့်ကြမှုကင်းစွာဖြင့် လုံခြုံမှုခံစားနေကြသလော။
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ (17)
သို့တည်းမဟုတ် သင်တို့သည် သင်တို့သည် မိုးကောင်းကင်၌ ရှိတော်မူသောအရှင်မြတ်က (မြေကမ္ဘာ ၌နေထိုင်သောသင်တို့အား) သင်တို့အပေါ် (သင်တို့၏မကောင်းမှုအကုသိုလ်များကြောင့်) လေပြင်းမုန်း တိုင်းအား စေလွှတ်တော်မူမည်မဟုတ်ဟု စိုးရိမ်ကြောင့်ကြမှုကင်းစွာဖြင့် လုံခြုံမှုခံစားနေကြသလော။ သို့ဖြစ်လျှင် မကြာမီပင် ငါအရှင်မြတ်၏သတိပေးနှိုးဆော်မှုသည် မည်သို့ (အကျိုးသက်ရောက်လျက်) ရှိသည်ကို သိကြပေမည်။
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ (18)
စင်စစ်သော်ကား သူတို့အလျင်ရှိခဲ့ကြသောသူတို့သည်လည်း (အရှင်မြတ်၏အမိန့်တော်များနှင့်ဆန့်ကျင်လျက်) မဟုတ်မတရား မမှန်မကန်လိမလည်စွပ်စွဲ၍ ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသောကြောင့် ငါအရှင်မြတ်၏ပယ်ချပစ်ထားခြင်းသည် မည်သို့ ရှိသနည်း။” (ဟူသည်ကို သမိုင်းဝင် အချက်အလက်များ၌ စူးစမ်းလေ့လာနိုင်၏) ။
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ (19)
သူတို့သည် သူတို့ထက်ဝယ် အတောင်ပျံများကို တဖျပ်ဖျပ်ရိုက်ခတ်လျက် စီတန်း၍ သွားလာလှုပ်ရှားနေသော ငှက်တိရစ္ဆာန်တို့အား မတွေ့မြင် မဆင်ခြင် မသုံးသပ်ကြလေသလော။ (ယင်းငှက်တို့ ထိုသို့ ပျံသန်း လှုပ်ရှားနိုင်ခြင်းသည်) အားလုံးအပေါ် အစဥ်အမြဲ ကရုဏာထားတော်မူသော မဟာကရုဏာတော်ရှင် (၏နိယာမတော်) မှအပ (အခြားမည်သည့်အရာကမျှ) ထိန်းသိမ်းထားလျက် ရပ်တည်စေတော်မူသည် မဟုတ်ပေ။ ဧကန်မလွဲ၊ ထိုအရှင်မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းတို့ကို အကြွင်းမဲ့ မြင်နေတော်မူသောအရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူ၏။
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ (20)
အားလုံးအပေါ် အစဥ်အမြဲ ကရုဏာထားတော်မူသော မဟာကရုဏာတော်ရှင်မှလွဲ၍ (အခြား) မည်သူသည် သင်တို့ (၏ရှင်သန်ရပ်တည်ရေးနှင့်အောင်မြင်ရေး) အတွက် ဤစစ်သည်တော် (အင်အားများ) ဖြင့် (အားဖြည့်စေလျက်) ကူညီထောက်ပံ့သနည်း။ အမှန်စင်စစ် မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို သွေဖည် ငြင်းပယ်သူ) တို့သည် (ထင်ယောင်ထင်မှားဖြစ်စေသော လောကီစည်းစိမ်နှင့်ဂုဏ်ပကာသန၏) လှည့်စားမှု၌ ရှိနေခြင်းမှအပ အခြား မဟုတ်ပေ။
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ (21)
အကယ်၍ ထိုအရှင်မြတ်သည် (အရှင့်နိယာမတော်များနှင့်အညီ ထောက်ပံ့ထားတော်မူသော) ရိက္ခာအထောက်အပံ့များကို (ထုတ်ပေးတော်မမူဘဲ) ထိန်းချုပ်ထားတော်မူလျှင် မည်သူက သင်တို့အား ဤရိက္ခာ အထောက်အပံ့များကို ထောက်ပံ့နိုင်စွမ်းရှိမည်နည်း။ စင်စစ်မူကား သူတို့သည် (အမှန်တရားသစ္စာနှင့် အရှင့် နိယာမတော်များမှ ရှောင်ပြေးရန် ကြိုးစားလျက် ယင်းတို့ကို) မထီမဲ့မြင်ပြုမှုနှင့်စက်ဆုပ်ရွံရှာမှု၌ ခေါင်းမာမာဖြင့် စွဲမြဲစွာ အပတ်တကုတ်ကြိုးစားနေကြ၏။
أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (22)
သူ့မျက်နှာပေါ်၌ ရပ်တည်၍ အောက်စိုက်လျက် မှောက်လျက်အနေအထားဖြင့် (ဘဝခရီး) လျှောက်လှမ်းစေလိုသူနှင့်သူ့ခြေထောက်ပေါ် မားမားမတ်မတ်ရပ်တည်စေတော်မူလျက် (အစစ အရာရာတွင်) ဖြောင့်မတ်မှန်ကန် မြဲမြံတည်တံ့စေတော်မူမည့် လမ်းစဥ်တော်အတိုင်း ဘဝဆောက်တည်စေတော်မူသည့်အရှင်မြတ်တို့တွင် မည်သူက ပိုမို၍ နည်းစနစ်ကျသော တရားလမ်းမှန်ကို ညွှန်ပြသူဖြစ်မည်နည်း။
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ (23)
(အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) အသင်သည် သူတို့အား “ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင် သင်တို့ကို စတင်ပေါ်ထွန်း ဖွံ့ဖြိုးစေတော်မူ၍ သင်တို့အတွက် အကြားအာရုံဆိုင်ရာစွမ်းရည်နှင့်အမြင်အာရုံဆိုင်ရာစွမ်းရည်အပြင် စိတ်နှလုံးဆိုင်ရာ နားလည်ခံစားနိုင်သည့်စွမ်းရည်ကိုပါ ဖြစ်ပေါ်စေတော်မူသော်လည်း (သင်တို့အနက်) လူနည်းစုမှအပ (အများစုမှမူကား) ကျေးဇူးမသိတတ်ကြပေ။” ဟုဟောပြောလော့။
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (24)
(အို၊ ရစူလ်တမန်တော် သူတို့အား) “ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင် သင်တို့အား မြေကမ္ဘာ၌ ပျံ့နှံ့ပွားများစေတော်မူခဲ့သောအရှင် ဖြစ်တော်မူသည့်အပြင် သင်တို့သည် ထိုအရှင်မြတ်ထံတော်သို့ပင် စုရုံးစေတော်မူခြင်း ခံကြရမည် ဖြစ်၏။”ဟု ဟောပြောလော့။
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (25)
တစ်ဖန် သူတို့က “အကယ်၍ သင်တို့သည် ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော သစ္စာဝါဒီများဖြစ်ကြလျှင် (တမလွန် ၌ တရားစီရင်မည်ဟူသော) ဤကတိတော်သည် မည်သည့်အခါ၌ (ဖြည့်ဆည်းစေတော်မူ၍) အတည် ဖြစ် မည်နည်း။” ဟု မေးမြန်းကြ၏။
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ (26)
(အို၊ ရစူလ်တမန်တော် သူတို့အား အမှန်တရားသစ္စာဆိုင်ရာ တပ်အပ်သေချာသော) အသိပညာသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (၏ဆန္ဒတော်နှင့်တန်ခိုးတော်ဆိုင်ရာ အချုပ်အခြာအာဏာ) ၌သာရှိပြီး ကျွန်ုပ်သည်ကား (ကျွန်ုပ်၏ဆန္ဒအလျှောက် လုပ်နိုင်စွမ်း မရှိဘဲ အရှင်မြတ်ချမှတ်ပေးသမျှကိုသာ) မြင်သာထင်ရှားစွာ သတိပေးနှိုးဆော်သူ တစ်ဦးမျှသာ ဖြစ်၏။” ဟု ဟောပြောလော့။
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ (27)
သို့ရာတွင် သူတို့သည် ယင်း (ကတိပြုထားတော်မူသည့် ဆုလဒ်နှင့်ပြစ်ဒဏ်) ကို အနီးကပ် ချဥ်းကပ်လျက်ရှိနေကြောင်း တွေ့မြင်ကြသောအခါ မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို သွေဖည်ငြင်းပယ်သူ) တို့၏မျက်နှာများသည် စိတ်မကောင်းဖွယ်ရာ ညှိုးငယ်လျက်ရှိကြပြီး (သူတို့အား) “ဤသည်ကား ယင်းနှင့်စပ်လျဥ်း၍ သင်တို့ ကို ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သောအရာ (သင်တို့က လှောင်ပြောင်သရော်ခဲ့ကြသောအရာ) များပင် ဖြစ်၏။”ဟု ပြောဆိုခြင်းကို ခံကြရလိမ့်မည်။
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ (28)
(အို၊ ရစူလ်တမန်တော်၊ သူတို့အား) “အကယ်၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်အားလည်းကောင်း၊ ကျွန်ုပ်နှင့်အတူရှိသူတို့အားလည်းကောင်း၊ ဖျက်ဆီးစေတော်မူခဲ့လျှင် သို့မဟုတ် ထိုအရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်တို့ အား ကရုဏာသက်တော်မူလျှင် မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို သွေဖည်ငြင်းပယ်သူ) တို့အား ပြင်းပြနာကျင်ဖွယ်ရာ စူးနစ်သော ပြစ်ဒဏ်မှ မည်သူက အကာအကွယ်ပေးနိုင်မည်နည်း။”ဟု မေးမြန်းလော့။
قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (29)
(အို၊ ရစူလ်တမန်တော်၊ သူတို့အား) ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင် အားလုံးအပေါ် အစဥ်အမြဲ ကရုဏာထားတော်မူသော မဟာကရုဏာတော်ရှင် ဖြစ်တော်မူပြီး ကျွန်ုပ်တို့သည် ထိုအရှင်မြတ်အားသာလျှင် သက်ဝင် ယုံကြည်၍ ယုံပုံအပ်နှံလျက် အားကိုးအားထားပြုကြ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ သင်တို့သည် မကြာမီပင် မည်သူက မြင်သာထင်ရှားသော လမ်းမှားမှု၌ ရှိနေကြောင်း သိလာကြလိမ့်မည်။” ဟု ဟောပြောလော့။
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ (30)
(အို၊ ရစူလ်တမန်တော်၊ သူတို့အား) “အကယ်၍ သင်တို့သောက်သုံးနေသောရေသည် (မြေအောက်၌ ရေအရင်းအမြစ်များ လုံးဝ) ရှားပါးပျောက်ကွယ်၍ တိမ်ကောသွားခဲ့လျှင် သင်တို့ထံ ကြည်လင်စီးဆင်းနေ သောရေကို မည်သူက ယူလာပေးနိုင်မည်နည်း။” ဟူသည်ကို သင်တို့ (မည်သည့်အခါမျှ) မတွေးမခေါ် မဆင်ခြင် မသုံးသပ်ကြလေသလော။” ဟု မေးမြန်းလော့။
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس