×

စင်စစ်သော်ကား ဧကန်မလွဲ၊ မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို သွေဖည်ငြင်းပယ်သူ) တို့သည် သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟစရာ (ဖြစ်သော ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်) ကို 68:51 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Qalam ⮕ (68:51) ayat 51 in Burmese

68:51 Surah Al-Qalam ayat 51 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Qalam ayat 51 - القَلَم - Page - Juz 29

﴿وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ ﴾
[القَلَم: 51]

စင်စစ်သော်ကား ဧကန်မလွဲ၊ မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို သွေဖည်ငြင်းပယ်သူ) တို့သည် သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟစရာ (ဖြစ်သော ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်) ကို နားထောင်ကြသောအခါ “ဧကန်ပင်၊ ဤပုဂ္ဂိုလ်သည် ဧကန်မုချ၊ စိတ်ဝေဒနာရှင်တစ်ဦးသာ ဖြစ်၏။” ပြောဆိုကြလျက် သူတို့၏မျက်စိများဖြင့် အသင် (တမန်တော်) အား ဝါးမျိုလိုက်မည့်အလား ငေးစိုက်ကြည့်နေခဲ့ကြ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن يكاد الذين كفروا ليزلقونك بأبصارهم لما سمعوا الذكر ويقولون إنه لمجنون, باللغة البورمية

﴿وإن يكاد الذين كفروا ليزلقونك بأبصارهم لما سمعوا الذكر ويقولون إنه لمجنون﴾ [القَلَم: 51]

Ba Sein
၅၁။ အို-တမန်တော်၊ သူတို့သည် သတိပေးကျမ်းတော်မြတ်ကို ကြားနာရသောအခါ မယုံကြည်သောသူတို့သည်မိမိတို့မျက်စိအားဖြင့် သင့်အား စိတ်မတည်မငြိမ်ဖြစ်အောင် မုချဧကန်ပြုကြလတံ့၊ ထို့အပြင်သူတို့က ရှင်မုဟမ္မဒ်သည် ရူးသွပ်သူအမှန်အကန်ဖြစ်၏ဟု ဆိုကြလတံ့။
Ghazi Mohammad Hashim
စင်စစ်သော်ကား ဧကန်မလွဲ ‘ကာဖိရ်’သွေဖည်ငြင်းပယ်သူတို့သည် ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်ကို နားထောင်ကြသောအခါ ၎င်းတို့၏ မျက်စိများဖြင့် အသင့်အား ချွတ်ချော်စေအံ့ဆဲဆဲ ဖြစ်ကြလေ၏။ ထိုမှတစ်ပါး ၎င်းတို့က ဧကန်အမှန် ဤသူသည် ရူးသွပ်နေသည်ဟု ပြောဆိုကုန်၏။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ် ကာဖိရ်များသည် ကုရ်အာန်ကျမ်း‌တော်မြတ်ကို နား‌ထောင်ကြသည့်အခါ သူတို့၏ မျက်စိများနှင့် အသင့်အား ‌ချော်ကျ‌အောင် (မရပ်နိုင်‌လောက်‌အောင်) လုပ်မည့်ဆဲဆဲဖြစ်ကြသည်။ ###၁ဝ ထို့ပြင် သူတို့က အမှန်စင်စစ် ဤသူသည် အရူးဖြစ်သည်ဟု ‌ပြောဆိုကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek