×

ထို့ပြင် (တရားအားထုတ်၍ အရေးကိစ္စဟူသမျှအတွက် တောင်ရတ်ကျမ်းပို့ချပေးအပ်ခံရရန်အလို့ငှာ) ငါအရှင်မြတ်သည် တမန်တော်မူဆာအား ညပေါင်းသုံးဆယ် (တရားထိုင်အားထုတ်ရန်) တာဝန်ပေးချိန် ဆိုတော်မူပြီး ယင်းကို နောက်ထပ်ဆယ်ညဖြင့် 7:142 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-A‘raf ⮕ (7:142) ayat 142 in Burmese

7:142 Surah Al-A‘raf ayat 142 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-A‘raf ayat 142 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿۞ وَوَٰعَدۡنَا مُوسَىٰ ثَلَٰثِينَ لَيۡلَةٗ وَأَتۡمَمۡنَٰهَا بِعَشۡرٖ فَتَمَّ مِيقَٰتُ رَبِّهِۦٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَٰرُونَ ٱخۡلُفۡنِي فِي قَوۡمِي وَأَصۡلِحۡ وَلَا تَتَّبِعۡ سَبِيلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 142]

ထို့ပြင် (တရားအားထုတ်၍ အရေးကိစ္စဟူသမျှအတွက် တောင်ရတ်ကျမ်းပို့ချပေးအပ်ခံရရန်အလို့ငှာ) ငါအရှင်မြတ်သည် တမန်တော်မူဆာအား ညပေါင်းသုံးဆယ် (တရားထိုင်အားထုတ်ရန်) တာဝန်ပေးချိန် ဆိုတော်မူပြီး ယင်းကို နောက်ထပ်ဆယ်ညဖြင့် ထပ်ဖြည့်စေလျက် သူ့အားဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်တော်မူသော အရှင်မြတ်သတ်မှတ်တော်မူသည့် သတ်မှတ်ကာလသည် ညပေါင်းလေးဆယ် ပြည့်သွားခဲ့လေ၏။ တမန်တော်မူဆာက သူ့အစ်ကို ဟာရွန်အား “သင်သည် ကျွန်ုပ်၏လူမျိုး၌ ကျွန်ုပ်၏ကိုယ်စား (တာဝန်ယူ) ဆောင်ရွက်လော့။ ကောင်းမြတ်သည့် ပြုမူကျင့်ကြံမှုများဖြင့် သင့်မြတ်အောင် (ပြုပြင်ပြောင်းလဲရေး) လုပ်လော့။ မတည်မငြိမ်မှုနှင့်အဖျက်အနှောင့်ပြုသူတို့၏လမ်းစဉ်အား မလိုက်နာမိစေနှင့်။” ဟု မှာကြားခဲ့၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وواعدنا موسى ثلاثين ليلة وأتممناها بعشر فتم ميقات ربه أربعين ليلة وقال, باللغة البورمية

﴿وواعدنا موسى ثلاثين ليلة وأتممناها بعشر فتم ميقات ربه أربعين ليلة وقال﴾ [الأعرَاف: 142]

Ba Sein
၁၄၂။ ငါအသျှင်မြတ်သည် တမန်တော်မူဆာအတွက် တစ်ကိုယ်တည်း ဆိတ်ငြိမ်စွာနေရန် ညဉ့်သုံးဆယ်ကို သတ်မှတ်ပေးတော်မူ၏။ ထို့နောက် ဆယ်ညဉ့်ထပ်ထည့်တော်မူ၏။ သူသည် သူ၏ ကျေးဇူးတော် သခင်၏ ဗျာဒိတ်တော်အတိုင်း ညဉ့်ပေါင်းလေးဆယ်ပြည့်အောင် တရားအားထုတ်၏။ တမန်တော် မူဆာက သူ၏ အစ်ကိုအား အို-နောင်တော်ကြီး အကျွနု်ပ်တို့၏ အမျိုးသားထဲ၌ အကျွနု်ပ်၏နေရာကို ယူလော့။ တရားမှန်ကန်မှုကိုသာပြုလော့။ ဖျက်ဆီးသူတို့၏လမ်းကို မလိုက်လင့်ဟု မှာထားခဲ့၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုမှတစ်ပါး ငါအရှင်မြတ်သည်(နဗီတမန်တော်)မူစာအား ညဉ့်ပေါင်းသုံးဆယ် ချိန်းချက်တော်မူခဲ့လေသည်။ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်သည် ယင်းညဉ့်ပေါင်းသုံးဆယ်ကိုဆယ်ညဉ့်ဖြင့် (ထပ်လောင်း၍) ဖြည့်စွက်တော်မူခဲ့လေသည်။သို့ဖြစ်ပေ ရာ ထို(နဗီတမန်တော်)မူစာ၏အရှင် သတ်မှတ်တော်မူသောအချိန်သည် ညဉ့်ပေါင်းလေးဆယ် ပြည့် သွားခဲ့လေ၏။ ၎င်းပြင် (နဗီတမန်တော်)မူစာသည် မိမိနောင်တော်(နဗီတမန်တော်)ဟာရူန်အား (ဤသို့)ပြောဆို မှာကြားခဲ့လေသည်။ (အို-နောင်တော်) အသင်သည် ကျွန်ုပ်၏အမျိုးသားတို့တွင် ကျွန်ုပ်အားကိုယ်စားပြု၍ နေရစ်ခဲ့ပါ။ ထို့ပြင် အသင်သည်(၎င်းတို့အား) ပြုပြင်၍ပေးပါ။ သို့ရာတွင် အသင်သည် အကျိုးပျက်စီးအောင် ပြုလုပ်သူတို့၏ လမ်းစဉ်ကို မလိုက်ပါလေနှင့်။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် (တမန်‌တော်)မူစာကို ည‌ပေါင်းသုံးဆယ် ချိန်းဆို‌တော်မူခဲ့သည်။ ၎င်းပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုည‌ပေါင်းသုံးဆယ်ကို ဆယ်ညနှင့် ထပ်‌ပေါင်း‌တော်မူခဲ့သည်။ သို့ဖြစ်ရာ ၎င်းအား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သောအရှင် သတ်မှတ်‌တော်မူ‌သောအချိန်သည် ည‌ပေါင်း‌လေးဆယ်ပြည့်သွားခဲ့သည်။ ထို့ပြင် (တမန်‌တော်)မူစာသည် ၎င်း၏အစ်ကို (တမန်‌တော်)ဟာရူန်ကို ‌ပြောဆိုမှာကြားခဲ့သည်-*“အသင်သည် ကျွန်ုပ်၏အမျိုးသားများထဲတွင် ကျွန်ုပ်၏ကိုယ်စား‌နေခဲ့ပါ။ ၎င်းပြင် အသင်သည် (သူတို့အား)မှန်ကန်‌အောင်ပြုပြင်‌ပေးပါ။ သို့ရာတွင် အသင်သည် ဖျက်ဆီးသူများ၏လမ်းစဉ်ကို မလိုက်ပါနှင့်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek