Quran with Burmese translation - Surah Al-A‘raf ayat 69 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوحٖ وَزَادَكُمۡ فِي ٱلۡخَلۡقِ بَصۜۡطَةٗۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[الأعرَاف: 69]
﴿أو عجبتم أن جاءكم ذكر من ربكم على رجل منكم لينذركم واذكروا﴾ [الأعرَاف: 69]
Ba Sein ၆၉။ သင်တို့သည် သင်တို့၏ကျေးဇူးတော်သခင်ထံမှ သင်တို့ထံသို့ သင်တို့သားချင်းတစ်ယောက်အားဖြင့် အဆုံးအမ အလင်းပြကျမ်းတစ်စောင် ကျရောက်လာသည်ကို အံသြကြသလော။ တမန်တော် နူဟို၏ အမျိုးသားတို့ ပျက်စီးပျောက်ကွယ်သွားပြီးသည်နောက်၊ အသျှင်မြတ်သည် သင်တို့အား ကိုယ်စားလှယ်တော်များရာထူးနှင့် ချီးမြှင့်တော်မူခြင်းနှင့် ကိုယ်လုံးကိုယ်ပေါက် ထွားကျိုင်း၊ အရပ် အမောင်းမြင့်စွင့်တော်မူခြင်း ကျေးဇူးတော်များကို သတိရကြလော့။ သင်တို့သည် အောင်ပန်းဆွတ်ခူး နိုင်စိမ့်သောငှာ သင်တို့၏ ကျေးဇူးတော်သခင်၏ ဂုဏ်ကျေးဇူးတော်များကို ချီးကျူးကြလော့။ |
Ghazi Mohammad Hashim အသင်တို့သည် မိမိတို့အရှင်မြတ်အထံတော်မှမိမိတို့အားသတိပေးနှိုးဆော်ရန် ဩဝါဒဓမ္မသည် မိမိတို့အနက်မှ လူတစ်ဦးမှတစ်ဆင့် မိမိတို့ထံ ရောက်ရှိလာသည်ကိုပင် အံ့ဩကြပါသလော။ အသင်တို့သည် မိမိတို့အား ထိုအရှင်မြတ်က (နဗီတမန်တော်)နူဟ်၏ အမျိုးသားများ မရှိသည့်နောက်တွင် နေရာချပေးတော်မူခဲ့သည်ကိုလည်းကောင်း၊အသင်တို့အား အရပ်အမောင်းအားဖြင့် ပိုမိုထွားကြိုင်းကြီးမားစေတော်မူခဲ့သည်ကိုလည်းကောင်း၊ ပြန်လည်သတိရကြလေကုန်။ တဖန်အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ကျေးဇူးတော်များကို ပြန်လည်သတိရကြလေကုန်။ သို့မှသာလျှင်အသင်တို့သည် အောင်မြင်ကြလတ္တံ့။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အသင်တို့သည် အသင်တို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်ထံတော်မှ အသင်တို့အား သတိပေးနှိုးဆော်ရန် ဆုံးမဩဝါဒသည် အသင်တို့ထဲမှ လူတစ်ဦးမှတဆင့် အသင်တို့ထံသိုု့ ရောက်ရှိလာသည်ကိုပင် အံ့ဩကြပါသလော။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် အသင်တို့ကို အရှင်မြတ်က (တမန်တော်)နူဟ်း၏အမျိုးသားများမရှိသည့်နောက်တွင် ကိုယ်စားလှယ်များပြုလုပ်(နေရာချပေး)တော်မူခဲ့ခြင်းနှင့် အသင်တိုု့ကို အရပ်အမောင်း ပိုမိုထွားကြိုင်း ကြီးမားစေတော်မူခဲ့ခြင်းကို (ပြန်ပြီး)သတိရကြပါ။* သို့ဖြစ်ရာ အသင်တို့သည် အောင်မြင်ကြရန်အတွက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ကျေးဇူးတော်များကို အသင်တို့(ပြန်၍) သတိရကြပါ။ |