Quran with Burmese translation - Surah Al-A‘raf ayat 70 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِنَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَحۡدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[الأعرَاف: 70]
﴿قالوا أجئتنا لنعبد الله وحده ونذر ما كان يعبد آباؤنا فأتنا بما﴾ [الأعرَاف: 70]
Ba Sein ၇ဝ။ သူတို့ပြောကြသည် အကျွနု်ပ်တို့ထံသို့ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်မှတစ်ပါးအားသာလျှင် ကိုးကွယ် အပ်ကြောင်းသြဝါဒနှင့်လာသလော။ သို့ဖြစ်ပါလျှင် သင်သည် သစ္စာစကားဆိုသူဖြစ်ပါသော် သင် ခြိမ်းခြောက်သောအပြစ်ဒဏ်ကို အကျွနု်ပ်တို့အပေါ်သို့ ရောက်စေပါလော့။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုအခါ၊ ၎င်း(နဗီတမန်တော်ဟူဒ်၏အမျိုးသား)တို့က (အို-ဟူဒ်) ကျွန်ုပ်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်တစ်ဆူတည်းကိုသာ ကိုးကွယ်၍မိမိတို့၏ အဖ၊ ဘိုးဘေး၊ ဘီဘင်တို့ကိုးကွယ်ခဲ့ကြသည့် (ဘုရား)များကိုစွန့်လွှတ်ရန် အသင်သည်ကျွန်ုပ်တို့ထံ ရောက်ရှိလာခဲ့ပါသလော။ သို့ဖြစ်လျှင် အကယ်၍သာ အသင်သည် မှန်ကန်စွာပြောဆိုသူတဦးဖြစ်ပါမူ အသင်ခြိမ်းခြောက်လေ့ရှိသော(ပြစ်ဒဏ်)ကို ယူခဲ့ပါလေ ဟုပြောဆိုကြကုန်၏။ |
Hashim Tin Myint ၎င်း(တမန်တော်ဟူဒ်၏အမျိုးသား)တို့က ပြောဆိုကြသည်- “ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ အဘ၊ ဘိုး၊ ဘေး၊ ဘီ၊ ဘင်တို့ကိုးကွယ်ခဲ့ကြသောအရာများကို စွန့်လွှတ်ပြီး အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် တစ်ပါးတည်းကိုသာ ကိုးကွယ်ရန်အတွက် ကျွန်ုပ်တို့ထံသို့ အသင်ရောက်ရှိလာပါသလော။ သို့ဖြစ်လျှင် အကယ်၍ အသင်သည် အမှန်ပြောဆိုသူတစ်ဦးဖြစ်လျှင် ကျွန်ုပ်တို့ထံ အသင်ခြိမ်းခြောက်သောအရာ (ပြစ်ဒဏ်)ကိုယူခဲ့ပါ။“ |