Quran with Burmese translation - Surah Al-A‘raf ayat 85 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ فَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 85]
﴿وإلى مدين أخاهم شعيبا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله﴾ [الأعرَاف: 85]
Ba Sein ၈၅။ မိဒီရန်လူမျိုးထံသို့ ငါအသျှင်မြတ်သည် သူတို့၏သားချင်း ရှူအိုက်(ဘ်)ကို တမန်တော်အဖြစ်ဖြင့် စေလွှတ်တော်မူ၏။ သူဟောကြားသည်။ ဟယ်-အချင်းတို့ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်အား သာလျှင် ကိုးကွယ်ကြလော့။ သင်တို့၌ အလ္လာဟ်မှတစ်ပါး အခြားအသျှင်သခင်မရှိပေ။ မှတ်သား ကြလော့။ သင်တို့၏ ကျေးဇူးတော်သခင်အထံတော်မှ သင်တို့ထံသို့ ထင်ရှားခိုင်မာသော သက်သေ သာဓကကြီး ကျရောက်လာပြီ။ ထို့ကြောင့် သင်တို့သည် အတိုင်းအတာအပြည့်နှင့် အချိန်အတွယ် အပြည့်ပေးကြလော့။ လူသားတို့အား သူတို့ပစ္စည်းများ၌ မတရားမပြုကြလင့်။ ကမ္ဘာမြေကြီးကို တင့်တယ်လှပအောင် စီရင်ထားတော်မူပြီးမှ ရှုပ်ထွေးပွေလီမှုကို မပြုကြလင့်။ သင်တို့ ယုံကြည်သူများ ဖြစ်ကြလျှင် ယင်းကျင့်စဉ်သည် သင်တို့အတွက် သာလွန်မွန်မြတ်၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုနည်းတူစွာ (ငါအရှင်မြတ်သည်) မဒ်ယန်(မြို့သားများထံ)သို့ ၎င်းတို့၏ညီအစ်ကိုသားချင်းဖြစ်သော (နဗီတမန်တော်)ရှုအိုက်ဗ်ကို (စေလွှတ်တော်မူခဲ့လေသည်။)ထို(နဗီတမန်တော်) ရှုအိုက်ဗ်သည် (မိမိတု့ိ အမျိုးသားတို့အားဤသို့)ပြောကြားခဲ့လေ၏။ အို-ငါ၏အမျိုးသားတို့၊ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုသာလျှင် ခဝပ်ကိုးကွယ်ကြလေကုန်။ အသင်တို့ ၌ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အပြင် အခြားခဝပ်ကိုးကွယ်ရာဟူ၍ အလျင်းမရှိပြီ။ အသင်တို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်အထံတော်မှ ထင်ရှားလှစွာသောသက်သေသာဓကသည် အသင်တို့ထံ ရောက်ရှိလာခဲ့ချေပြီ။ သို့ဖြစ်ပေရာ အသင်တို့သည် (ခွက်၊ စလယ်၊ တောင်း စသော) ပမာဏအခြင်အတွယ်(များ)ကိုလည်းကောင်း၊ အလေးချိန်(များ)ကိုလည်ကောင်း၊ ချိန်တွယ်ရာတွင် တရားမျှတစွာဖြင့် အပြည့်(ချိန်တွယ်၍) ပေးကြလေကုန်။ ၎င်းပြင် အသင်တို့သည်လူတို့အား ၎င်းတို့၏ဥစ္စာပစ္စည်းများကို မတရားသဖြင့်လျှော့၍ပေးခြင်းကိုလည်း မပြုကြကုန်လင့်။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် ကမ္ဘာမြေပြင် တင့်တယ်ကောင်းမွန်လာပြီးနောက်ထိုကမ္ဘာမြေပြင်ဝယ် ပျက်စီးရာပျက်စီးကြောင်းများကို အသင်မပြုလုပ်ကြကုန်လင့်။ ဤသည်ကား အကယ်၍သာ အသင်တို့သည် မုအ်မင်န် သက်ဝင်ယုံကြည်သူများ ဖြစ်ကြပါလျှင်အသင်တို့အဖို့ အကောင်းဆုံးပင် ဖြစ်ချေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint ၎င်းပြင် မဒ်ယန်(မြို့သားများ)ထံသို့ သူတို့၏ညီနောင်ဖြစ်သော ရှုအိုင်ဗ်ကို(စေလွှတ်တော်မူခဲ့သည်)။ ၎င်း(တမန်တော် ရှုအိုင်ဗ်)က ပြောကြားခဲ့သည်- “အို- ငါ၏အမျိုးသားအပေါင်းတို့၊ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုသာ ခဝပ်ကိုးကွယ်ကြပါ။ အသင်တို့၌ ထိုအရှင်မြတ်မှလွဲ၍ အခြားကိုးကွယ်ထိုက်သောအရှင် မရှိပေ။ အမှန်စင်စစ် အသင်တို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်ထံတော်မှ ထင်ရှားသော သက်သေသာဓကသည် အသင်တို့ထံသို့ ရောက်ရှိလာခဲ့ပြီဖြစ်သည်။ သို့ဖြစ်ရာ အသင်တို့သည် ပမာဏခြင်ခွက်များနှင့် အလေးချိန်ခွင်များကို ခြင်ရာချိန်ရာ၌ (တရားမျှတမှုနှင့်) ပြည့်ဝစွာ (ခြင်၊ချိန်)ပေးကြပါ။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် လူများအား သူတို့၏ပစ္စည်းဥစ္စာများကို မတရားလျှော့ပေးခြင်း မပြုလုပ်ကြနှင့်။ ၎င်းပြင် အသင်တို့သည် ယုံကြည်သူများဖြစ်ကြလျှင် အသင်တို့အတွက် အကောင်းဆုံးပင် ဖြစ်သည်။ |