Quran with Burmese translation - Surah Nuh ayat 7 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارٗا ﴾
[نُوح: 7]
﴿وإني كلما دعوتهم لتغفر لهم جعلوا أصابعهم في آذانهم واستغشوا ثيابهم وأصروا﴾ [نُوح: 7]
Ba Sein ၇။ ထို့အပြင် အရှင်သည် သူတို့၏အပြစ်များကို လွှတ်တော်မူစိမ့်သောငှာ အကျွနု်ပ် သူတို့အား ခေါ်သည့်အခါတိုင်း သူတို့သည် မိမိတို့နားများကို လက်ချောင်းများသွင်းကြပါ၏၊ မိမိတို့တစ်ကိုယ်လုံးကို မိမိအဝတ်များနှင့် ဖုံးကွယ်ထားကြပါ၏၊ တရားတော်ကို ဆက်လက်ငြင်းပယ်လျက် မာနထောင်လွှားကြပါ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုမှတစ်ပါး အရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အား ခွင့်လွှတ်တော်မူအံ့သောငှာ မည်သည့်အခါမျိုးမဆို ကျွန်တော်မျိုးသည် ၎င်းတို့အား ဖိတ်ခေါ်ခဲ့ပါလျှင် ၎င်းတို့သည် မိမိတို့၏လက်ချောင်းများကို မိမိတို့နားများ၌ ထည့်သွင်းထားခဲ့ကြပါ၏။ ထို့ပြင် ၎င်းတို့သည် မိမိတို့၏အဝတ်များကို (မိမိတို့ကိုယ်များပေါ်၌) လွှမ်းခြုံ ဖုံးအုပ်ထားခဲ့ကြပါ၏။ ထို့ပြင် ၎င်းတို့သည် (မိမိတို့၏ သွေဖည်ငြင်းပယ်မှုပေါ်၌) ဇွတ်မှိတ်၍သာ နေခဲ့ကြသည့်ပြင် လွန်စွာ မာန်မာန ထောင်လွှားခြင်းကိုလည်း ပြုခဲ့ကြပါ၏။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ်ကျွန်ုပ်သည် အရှင်မြတ်က သူတို့အား ခွင့်လွှတ်တော်မူရန်အတွက် မည်သည့်အခါပင်ဖြစ်စေ ကျွန်ုပ်သည် သူတို့အား ဖိတ်ခေါ်ခဲ့တိုင်း သူတို့သည် သူတို့၏နားများကို သူတို့၏ လက်ချောင်းများနှင့် ပိတ်ဆို့ထားခဲ့ကြပါသည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည် သူတို့၏ အဝတ်များကို (သူတို့၏ မျက်နှာနှင့် ကိုယ်ပေါ်တွင်)ဖုံးအုပ်ထားခဲ့ကြပါသည်။(သူတို့ကလည်း ကျွန်ုပ်အားမမြင်ရအောင်၊ ကျွန်ုပ်လည်းသူတို့အား မမှတ်မိအောင် အတွက်ဖြစ်သည်)။ ထို့ပြင် သူတို့သည် (ငြင်းပယ်မှုထဲ၌ပင်)ဇွတ်ပေနေခဲ့ကြသည့်အပြင် မာနလည်းထောင်နေခဲ့ကြပါသည်။ |