×

သူတို့၏ကတိခံဝန်ချက်များကို ဖောက်ဖျက်ခဲ့ကြရုံသာမက ရစူလ်တမန်တော်ကိုပင် (ကိုယ်တော်မြတ်၏ဇာတိမြေမှ) နှင်ထုတ်ရန် သန္နိဋ္ဌာန်ချခဲ့ကြပြီး သင်တို့ကို ဦးစွာပထမ စတင်ရန်လိုတိုက်ခိုက်ခဲ့ကြသော သူတို့အား သင်တို့လည်း ပြန်လည် 9:13 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah At-Taubah ⮕ (9:13) ayat 13 in Burmese

9:13 Surah At-Taubah ayat 13 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah At-Taubah ayat 13 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿أَلَا تُقَٰتِلُونَ قَوۡمٗا نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ وَهَمُّواْ بِإِخۡرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٍۚ أَتَخۡشَوۡنَهُمۡۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَوۡهُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[التوبَة: 13]

သူတို့၏ကတိခံဝန်ချက်များကို ဖောက်ဖျက်ခဲ့ကြရုံသာမက ရစူလ်တမန်တော်ကိုပင် (ကိုယ်တော်မြတ်၏ဇာတိမြေမှ) နှင်ထုတ်ရန် သန္နိဋ္ဌာန်ချခဲ့ကြပြီး သင်တို့ကို ဦးစွာပထမ စတင်ရန်လိုတိုက်ခိုက်ခဲ့ကြသော သူတို့အား သင်တို့လည်း ပြန်လည် ခုခံတိုက်ခိုက်ကြရမည် မဟုတ်လော။ သင်တို့က သူတို့ကို ကြောက်ရွံ့ကြလေသလော။ အမှန်မှာ အကယ်၍ သင်တို့သည် စစ်မှန်သော ယုံကြည်သူများဖြစ်ကြလျှင် (အရှင့်အမိန့်ပညတ်ချက်များအား တစ်သဝေမတိမ်း နာခံလိုက်နာခြင်းဖြင့်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်သာလျှင် ပိုမို၍ ကြည်ညိုကြောက်ရွံ့ထိုက်တော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألا تقاتلون قوما نكثوا أيمانهم وهموا بإخراج الرسول وهم بدءوكم أول مرة, باللغة البورمية

﴿ألا تقاتلون قوما نكثوا أيمانهم وهموا بإخراج الرسول وهم بدءوكم أول مرة﴾ [التوبَة: 13]

Ba Sein
၁၃။ အကြင်သူတို့သည် မိမိတို့၏ ကျိန်ဆိုသောကတိသစ္စာများကို မစောင့်ထိန်းကြ၊ တမန်တော်ကို မောင်းထုတ်ရန် ကြံစည်ကြ၏၊ သင်တို့ကို စတင်၍ စစ်တိုက်ကြ၏။ထိုသူတို့ကို သင်တို့သည် တိုက်ခိုက်ကြမည်မဟုတ်လော၊ သင်တို့သည် သူတို့ကို ကြောက်ရွံ့သလော၊ သင်တို့သည် ယုံကြည်သူများဖြစ်ကြလျှင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား သာ ကြောက်ရွ့ံအပ်ကြသည်။
Ghazi Mohammad Hashim
အသင်တို့သည် အကြင်အမျိုးသားတို့အားအဘယ်ကြောင့် မတိုက်ခိုက်ကြသနည်း။ ထိုအမျိုးသားတို့သည်မိမိတို့၏ကတိသစ္စာကိုလည်း ဖောက်ဖျက်ခဲ့ကြကုန်၏။ ထို့ပြင်၎င်းတို့သည် တမန်တော်မြတ်(မုဟမ္မဒ်)အား(မက္ကာမြို့မှ) နှင်ထုတ်ရန်လည်း သန္ဓိဋ္ဌာန်ချခဲ့ကြကုန်၏။ ထိုမှတစ်ပါး ၎င်းတို့သည်ပင်လျှင် အသင်တို့အား ဦးစွာပထမ စတင်တိုက်ခိုက်ခဲ့ကြကုန်၏။ အသင်တို့သည် ၎င်းတို့အားကြောက်ရွံ့ကြလေသလော၊စင်စစ်တမူကား အကယ်၍ အသင်တို့သည် ‘မုအ်မင်န်’ သက်ဝင်ယုံကြည်သူများဖြစ်ကြလျှင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ပိုမို၍ပင် ကြောက်ရွံ့ထိုက်ပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
အသင်တို့သည် အကြင်အမျိုးသားများအား အဘယ့်‌ကြောင့် မတိုက်ကြသနည်း။ ထိုအမျိုးသားများသည် သူတို့၏ကတိများကိုလည်း ‌ဖောက်ဖျက်ခဲ့ကြသည်။ ၎င်းပြင် သူတို့သည် တမန်‌တော်မြတ်(မုဟမ္မဒ်-ဆွ)ကို (မက္ကဟ်မြို့မှ)နှင်ထုတ်ရန်လည်း ဆုံးဖြတ်ခဲ့ကြသည်။ ၎င်းပြင် သူတို့ကပင် အသင်တို့အား စပြီးတိုက်ခိုက်ခဲ့ကြသည်။* အသင်တို့သည် သူတို့အား ‌ကြောက်‌နေကြသ‌လော၊ ၎င်းပြင် အကယ်၍ အသင်တို့သည် အီမာန်ယုံကြည်သူများဖြစ်ကြသည်ဆိုလျှင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ပို၍ ‌ကြောက်ထိုက်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek