×

I com Missatger als Fills d'Israel: «Us he portat un signe que 3:49 Catalan translation

Quran infoCatalanSurah al-‘Imran ⮕ (3:49) ayat 49 in Catalan

3:49 Surah al-‘Imran ayat 49 in Catalan (الكاتالونية)

Quran with Catalan translation - Surah al-‘Imran ayat 49 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَنِّي قَدۡ جِئۡتُكُم بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ أَنِّيٓ أَخۡلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ وَأُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأۡكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 49]

I com Missatger als Fills d'Israel: «Us he portat un signe que ve del vostre Senyor. Vaig a crear per a vosaltres, de l'argila, a manera d'ocells. Llavors, bufaré en ells i, amb permís d'Al·là, es convertiran en ocells. Amb permís d'Al·là, guariré al cec de naixença i al leprós i ressuscitaré als morts. Us informaré del que mengeu i del que emmagatzemeu en les vostres cases. Certament, teniu en això un signe, si és que sou creients

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ورسولا إلى بني إسرائيل أني قد جئتكم بآية من ربكم أني أخلق, باللغة الكاتالونية

﴿ورسولا إلى بني إسرائيل أني قد جئتكم بآية من ربكم أني أخلق﴾ [آل عِمران: 49]

Youssef Lyoussi
I com Missatger als Fills d'Israel: «Us he portat un signe que ve del vostre Senyor. Vaig a crear per a vosaltres, de l'argila, a manera d'ocells. Llavors, bufare en ells i, amb permis d'Al·la, es convertiran en ocells. Amb permis d'Al·la, guarire al cec de naixenca i al lepros i ressuscitare als morts. Us informare del que mengeu i del que emmagatzemeu en les vostres cases. Certament, teniu en aixo un signe, si es que sou creients
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek