Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Yunus ayat 15 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَاتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا ٱئۡتِ بِقُرۡءَانٍ غَيۡرِ هَٰذَآ أَوۡ بَدِّلۡهُۚ قُلۡ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلۡقَآيِٕ نَفۡسِيٓۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۖ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ ﴾
[يُونس: 15]
﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين لا يرجون لقاءنا ائت بقرآن﴾ [يُونس: 15]
Ma Jian Yǒurén duì tāmen xuāndú wǒ de míngxiǎn de jīxiàng de shíhòu, nàxiē bù xīwàng huìjiàn wǒ de rén shuō: Qǐng nǐ lìng ná yī bù “gǔlánjīng” lái, huòzhě qǐng nǐ xiūgǎi zhè bù “gǔlánjīng”. Nǐ shuō: Wǒ bù zhìyú shànzì xiūgǎi tā. Wǒ zhǐ néng zūncóng wǒ suǒ shòu de qǐshì. Rúguǒ wǒ wéikàng wǒ de zhǔ, wǒ díquè wèijù zhòngdà rì de xíngfá. |
Ma Jian 有人对他们宣读我的明显的迹象的时候,那些不希望会见我的人说:请你另拿一部《古兰经》来,或者请你修改这部《古兰经》。你说:我不至于擅自修改它。我只能遵从我所受的启示。如果我违抗我的主,我的确畏惧重大日的刑罚。 |
Ma Zhong Gang Dang youren xiang tamen songdu wo de mingxian de qishi shi, naxie bu xiwang yu wo xiang hui de ren shuo:“Qing ni [mu sheng] ling na yi bu “gulanjing” lai, huo qing ni xiugai ta ba!” Ni [dui tamen] shuo:“Wo wu quan shanzi xiugai ta, wo zhi zunxing wo suo feng dao de qishi. Jiaru wo weikang wo de zhu, wo dique weiju zhongda zhi ri de xingfa.” |
Ma Zhong Gang Dāng yǒurén xiàng tāmen sòngdú wǒ de míngxiǎn de qǐshì shí, nàxiē bù xīwàng yǔ wǒ xiāng huì de rén shuō:“Qǐng nǐ [mù shèng] lìng ná yī bù “gǔlánjīng” lái, huò qǐng nǐ xiūgǎi tā ba!” Nǐ [duì tāmen] shuō:“Wǒ wú quán shànzì xiūgǎi tā, wǒ zhǐ zūnxíng wǒ suǒ fèng dào de qǐshì. Jiǎrú wǒ wéikàng wǒ de zhǔ, wǒ díquè wèijù zhòngdà zhī rì de xíngfá.” |
Ma Zhong Gang 当有人向他们诵读我的明显的启示时,那些不希望与我相会的人说:“请你[穆圣]另拿一部《古兰经》来,或请你修改它吧!”你[对他们]说:“我无权擅自修改它,我只遵行我所奉到的启示。假如我违抗我的主,我的确畏惧重大之日的刑罚。” |
Muhammad Makin Youren dui tamen xuandu wo de mingxian de jixiang de shihou, naxie bu xiwang huijian wo de ren shuo:“Qing ni ling na yi bu “gulanjing” lai, huozhe qing ni xiugai zhe bu “gulanjing”.” Ni shuo:“Wo bu zhiyu shanzi xiugai ta. Wo zhi neng zuncong wo suo shou de qishi. Ruguo wo weikang wo de zhu, wo dique weiju zhongda ri de xingfa.” |
Muhammad Makin Yǒurén duì tāmen xuāndú wǒ de míngxiǎn de jīxiàng de shíhòu, nàxiē bù xīwàng huìjiàn wǒ de rén shuō:“Qǐng nǐ lìng ná yī bù “gǔlánjīng” lái, huòzhě qǐng nǐ xiūgǎi zhè bù “gǔlánjīng”.” Nǐ shuō:“Wǒ bù zhìyú shànzì xiūgǎi tā. Wǒ zhǐ néng zūncóng wǒ suǒ shòu de qǐshì. Rúguǒ wǒ wéikàng wǒ de zhǔ, wǒ díquè wèijù zhòngdà rì de xíngfá.” |
Muhammad Makin 有人对他们宣读我的明显的迹象的时候,那些不希望会见我的人说:“请你另拿一部《古兰经》来,或者请你修改这部《古兰经》。”你说:“我不至于擅自修改它。我只能遵从我所受的启示。如果我违抗我的主,我的确畏惧重大日的刑罚。” |