×

Ta ceng yi taiyang wei faguang de, yi yueliang wei guangming de, 10:5 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Yunus ⮕ (10:5) ayat 5 in Chinese(simplified)

10:5 Surah Yunus ayat 5 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Yunus ayat 5 - يُونس - Page - Juz 11

﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ ٱلشَّمۡسَ ضِيَآءٗ وَٱلۡقَمَرَ نُورٗا وَقَدَّرَهُۥ مَنَازِلَ لِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[يُونس: 5]

Ta ceng yi taiyang wei faguang de, yi yueliang wei guangming de, bing wei yueliang er ding lie su, yibian nimen zhidao li suan. Zhenzhu zhi yi zhenli er chuangzao zhi. Ta wei neng liaojie de minzhong er jieshi yi qie jixiang.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي جعل الشمس ضياء والقمر نورا وقدره منازل لتعلموا عدد السنين, باللغة الصينية المبسطة

﴿هو الذي جعل الشمس ضياء والقمر نورا وقدره منازل لتعلموا عدد السنين﴾ [يُونس: 5]

Ma Jian
Tā céng yǐ tàiyáng wèi fāguāng de, yǐ yuèliàng wèi guāngmíng de, bìng wèi yuèliàng ér dìng liè sù, yǐbiàn nǐmen zhīdào lì suàn. Zhēnzhǔ zhǐ yī zhēnlǐ ér chuàngzào zhī. Tā wéi néng liǎojiě de mínzhòng ér jiěshì yī qiē jīxiàng.
Ma Jian
他曾以太阳为发光的、以月亮为光明的,并为月亮而定列宿,以便你们知道历算。真主只依真理而创造之。他为能了解的民众而解释一切迹象。
Ma Zhong Gang
Shi ta shi taiyang faguang, shi yueliang mingliang bing wei tamen guidingle [yunxing] chengxu, yibian nimen zhidao nianshu he jisuan. An la zhi yi zhenli chuangzao zhe yiqie, ta wei you zhishi de minzhong chanming xuduo jixiang.
Ma Zhong Gang
Shì tā shǐ tàiyáng fāguāng, shǐ yuèliàng míngliàng bìng wèi tāmen guīdìngle [yùnxíng] chéngxù, yǐbiàn nǐmen zhīdào niánshù hé jìsuàn. Ān lā zhǐ yī zhēnlǐ chuàngzào zhè yīqiè, tā wèi yǒu zhīshì de mínzhòng chǎnmíng xǔduō jīxiàng.
Ma Zhong Gang
是他使太阳发光,使月亮明亮并为它们规定了[运行]程序,以便你们知道年数和计算。安拉只依真理创造这一切,他为有知识的民众阐明许多迹象。
Muhammad Makin
ta ceng yi taiyang wei faguang de, yi yueliang wei guangming de, bing wei yueliang er ding lie su, yibian nimen zhidao li suan. An la zhi yi zhenli er chuangzao zhi. Ta wei neng liaojie de minzhong er jieshi yi qie jixiang
Muhammad Makin
tā céng yǐ tàiyáng wèi fāguāng de, yǐ yuèliàng wèi guāngmíng de, bìng wèi yuèliàng ér dìng liè sù, yǐbiàn nǐmen zhīdào lì suàn. Ān lā zhǐ yī zhēnlǐ ér chuàngzào zhī. Tā wéi néng liǎojiě de mínzhòng ér jiěshì yī qiē jīxiàng
Muhammad Makin
他曾以太阳为发光的,以月亮为光明的,并为月亮而定列宿,以便你们知道历算。安拉只依真理而创造之。他为能了解的民众而解释一切迹象。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek