Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Yusuf ayat 32 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالَتۡ فَذَٰلِكُنَّ ٱلَّذِي لُمۡتُنَّنِي فِيهِۖ وَلَقَدۡ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ فَٱسۡتَعۡصَمَۖ وَلَئِن لَّمۡ يَفۡعَلۡ مَآ ءَامُرُهُۥ لَيُسۡجَنَنَّ وَلَيَكُونٗا مِّنَ ٱلصَّٰغِرِينَ ﴾
[يُوسُف: 32]
﴿قالت فذلكن الذي لمتنني فيه ولقد راودته عن نفسه فاستعصم ولئن لم﴾ [يُوسُف: 32]
Ma Jian Tā shuō: Zhè jiùshì nǐmen wèi tā ér zébèi wǒ dì nàgè rén. Wǒ què yǐ gōuyǐn tā, dàn tā jiéshēnzìhào. Rúguǒ tā zàibu tīngcóng wǒ de mìnglìng, tā shìbì yào zuòláo, tā shìbì chéngwéi zì gān xiàjiàn de rén. |
Ma Jian 她说:这就是你们为他而责备我的那个人。我确已勾引他,但他洁身自好。如果他再不听从我的命令,他势必要坐牢,他势必成为自甘下贱的人。 |
Ma Zhong Gang Ta shuo:“Zhe jiushi nimen zhize wo milian di nage [qingnian] ren. Wo dique gouyinguo ta, dan ta jie shen zi'ai. Jiaru ta zaibu tingcong wo de mingling, ta biding yao zuolao, biding hui chengwei beijian zhe.” |
Ma Zhong Gang Tā shuō:“Zhè jiùshì nǐmen zhǐzé wǒ míliàn dì nàgè [qīngnián] rén. Wǒ díquè gōuyǐnguò tā, dàn tā jié shēn zì'ài. Jiǎrú tā zàibu tīngcóng wǒ de mìnglìng, tā bìdìng yào zuòláo, bìdìng huì chéngwéi bēijiàn zhě.” |
Ma Zhong Gang 她说:“这就是你们指责我迷恋的那个[青年]人。我的确勾引过他,但他洁身自爱。假如他再不听从我的命令,他必定要坐牢,必定会成为卑贱者。” |
Muhammad Makin Ta shuo:“Zhe jiushi nimen wei ta er zebei wo di nage ren. Wo que yi gouyin ta, dan ta jieshenzihao. Ruguo ta zaibu tingcong wo de mingling, ta shibi yao zuolao, ta shibi chengwei zi gan xiajian de ren.” |
Muhammad Makin Tā shuō:“Zhè jiùshì nǐmen wèi tā ér zébèi wǒ dì nàgè rén. Wǒ què yǐ gōuyǐn tā, dàn tā jiéshēnzìhào. Rúguǒ tā zàibu tīngcóng wǒ de mìnglìng, tā shìbì yào zuòláo, tā shìbì chéngwéi zì gān xiàjiàn de rén.” |
Muhammad Makin 她说:“这就是你们为他而责备我的那个人。我确已勾引他,但他洁身自好。如果他再不听从我的命令,他势必要坐牢,他势必成为自甘下贱的人。” |