Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nahl ayat 110 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَٰهَدُواْ وَصَبَرُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 110]
﴿ثم إن ربك للذين هاجروا من بعد ما فتنوا ثم جاهدوا وصبروا﴾ [النَّحل: 110]
Ma Jian Ránhòu, nǐ de zhǔ duìyú bèihài zhīhòu qiānjū, ránhòu fèndòu, érqiě jiānrěn zhě, nǐ de zhǔ zài nà zhīhòu què shì zhì shè de, què shì zhì cí de. |
Ma Jian 然后,你的主对于被害之后迁居,然后奋斗,而且坚忍者,你的主在那之后确是至赦的,确是至慈的。 |
Ma Zhong Gang Ranhou, fan shou pohai hou qianyi zhe, ranhou [wei an la zhi dao] fendou bing jianren zhe, cihou, ni de zhu dui tamen que shi zui kuanshu de, te ci de [zhu]. |
Ma Zhong Gang Ránhòu, fán shòu pòhài hòu qiānyí zhě, ránhòu [wéi ān lā zhī dào] fèndòu bìng jiānrěn zhě, cǐhòu, nǐ de zhǔ duì tāmen què shì zuì kuānshù de, tè cí de [zhù]. |
Ma Zhong Gang 然后,凡受迫害后迁移者,然后[为安拉之道]奋斗并坚忍者,此后,你的主对他们确是最宽恕的,特慈的[注]。 |
Muhammad Makin Ranhou, ni de zhu duiyu bei pohai zhihou qianju, ranhou fendou, erqie jianren zhe, ni de zhu zai na zhihou que shi zhi she de, que shi zhi ci de |
Muhammad Makin Ránhòu, nǐ de zhǔ duìyú bèi pòhài zhīhòu qiānjū, ránhòu fèndòu, érqiě jiānrěn zhě, nǐ de zhǔ zài nà zhīhòu què shì zhì shè de, què shì zhì cí de |
Muhammad Makin 然后,你的主对于被迫害之后迁居,然后奋斗,而且坚忍者,你的主在那之后确是至赦的,确是至慈的。 |