Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nahl ayat 59 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿يَتَوَٰرَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ مِن سُوٓءِ مَا بُشِّرَ بِهِۦٓۚ أَيُمۡسِكُهُۥ عَلَىٰ هُونٍ أَمۡ يَدُسُّهُۥ فِي ٱلتُّرَابِۗ أَلَا سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ ﴾
[النَّحل: 59]
﴿يتوارى من القوم من سوء ما بشر به أيمسكه على هون أم﴾ [النَّحل: 59]
Ma Jian Tā wèi zhège èhào ér bù yǔ zōngzú huìmiàn, tā duōfāng kǎolǜ: Jiùjìng shì rěnrǔ bǎoliú tā ne? Háishì bǎ tā huómái zài tǔ lǐ ne? Zhēn de, tāmen de pànduàn zhēn èliè. |
Ma Jian 他为这个噩耗而不与宗族会面,他多方考虑:究竟是忍辱保留她呢?还是把她活埋在土里呢?真的,他们的判断真恶劣。 |
Ma Zhong Gang Ta wei tasuo huode de e xun er duobi zuren.[Ta ziwen]:“Shi renru liu xia ta ne, haishi ba ta huomai zai tu li [zhu]?” Xuzhi, tamen suo panjue de zhen elie! |
Ma Zhong Gang Tā wèi tāsuǒ huòdé de è xùn ér duǒbì zúrén.[Tā zìwèn]:“Shì rěnrǔ liú xià tā ne, háishì bǎ tā huómái zài tǔ lǐ [zhù]?” Xūzhī, tāmen suǒ pànjué de zhēn èliè! |
Ma Zhong Gang 他为他所获得的恶讯而躲避族人。[他自问]:“是忍辱留下她呢,还是把她活埋在土里[注]?”须知,他们所判决的真恶劣! |
Muhammad Makin Ta wei zhege ehao er bu yu zongzu huimian, ta duofang kaolu: Jiujing shi renru baoliu ta ne? Haishi ba ta huomai zai tu li ne? Zhen de, tamen de panduan zhen elie |
Muhammad Makin Tā wèi zhège èhào ér bù yǔ zōngzú huìmiàn, tā duōfāng kǎolǜ: Jiùjìng shì rěnrǔ bǎoliú tā ne? Háishì bǎ tā huómái zài tǔ lǐ ne? Zhēn de, tāmen de pànduàn zhēn èliè |
Muhammad Makin 他为这个噩耗而不与宗族会面,他多方考虑:究竟是忍辱保留她呢?还是把她活埋在土里呢?真的,他们的判断真恶劣。 |