×

Wo yao zai mei ge minzu zhong, tuiju tamen zu zhong de 16:89 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah An-Nahl ⮕ (16:89) ayat 89 in Chinese(simplified)

16:89 Surah An-Nahl ayat 89 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nahl ayat 89 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدًا عَلَيۡهِم مِّنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ تِبۡيَٰنٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّحل: 89]

Wo yao zai mei ge minzu zhong, tuiju tamen zu zhong de yige jianzheng, lai fanzheng tamen, zai na ri, wo yao tuiju ni lai fanzheng zhe deng ren. Wo ceng jiang shi zhe bu jingdian, chanming wanshi, bing zuo guishun zhe de xiangdao, enhui he xixun.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويوم نبعث في كل أمة شهيدا عليهم من أنفسهم وجئنا بك شهيدا, باللغة الصينية المبسطة

﴿ويوم نبعث في كل أمة شهيدا عليهم من أنفسهم وجئنا بك شهيدا﴾ [النَّحل: 89]

Ma Jian
Wǒ yào zài měi gè mínzú zhōng, tuījǔ tāmen zú zhōng de yīgè jiànzhèng, lái fǎnzhèng tāmen, zài nà rì, wǒ yào tuījǔ nǐ lái fǎnzhèng zhè děng rén. Wǒ céng jiàng shì zhè bù jīngdiǎn, chǎnmíng wànshì, bìng zuò guīshùn zhě de xiàngdǎo, ēnhuì hé xǐxùn.
Ma Jian
我要在每个民族中,推举他们族中的一个见证,来反证他们,在那日,我要推举你来反证这等人。我曾降示这部经典,阐明万事,并作归顺者的向导、恩惠和喜讯。
Ma Zhong Gang
Zai na ri, wo jiang cong mei ge minzu zhong renming yi wei zuozheng zhe lai fanzheng tamen, wo jiang rang ni [mu sheng] lai fanzheng zhexie ren. Wo yi jiang shi ni zhe bu chanming wanshi wanwu de jingdian [“gulanjing”], shi dui guishun zhe [musilin] de yindao, ci min he xixun.
Ma Zhong Gang
Zài nà rì, wǒ jiāng cóng měi gè mínzú zhōng rènmìng yī wèi zuòzhèng zhě lái fǎnzhèng tāmen, wǒ jiāng ràng nǐ [mù shèng] lái fǎnzhèng zhèxiē rén. Wǒ yǐ jiàng shì nǐ zhè bù chǎnmíng wànshì wànwù de jīngdiǎn [“gǔlánjīng”], shì duì guīshùn zhě [mùsīlín] de yǐndǎo, cí mǐn hé xǐxùn.
Ma Zhong Gang
在那日,我将从每个民族中任命一位作证者来反证他们,我将让你[穆圣]来反证这些人。我已降示你这部阐明万事万物的经典[《古兰经》],是对归顺者[穆斯林]的引导、慈悯和喜讯。
Muhammad Makin
Wo yao zai mei ge minzu zhong, tuiju tamen zu zhong de yige jianzheng, lai fanzheng tamen, zai na ri, wo yao tuiju ni lai fanzheng zhe deng ren. Wo ceng jiang shi ni zhe bu jingdian, chanming wanshi, bing zuo guishun zhe de xiangdao, enhui he xixun
Muhammad Makin
Wǒ yào zài měi gè mínzú zhōng, tuījǔ tāmen zú zhōng de yīgè jiànzhèng, lái fǎnzhèng tāmen, zài nà rì, wǒ yào tuījǔ nǐ lái fǎnzhèng zhè děng rén. Wǒ céng jiàng shì nǐ zhè bù jīngdiǎn, chǎnmíng wànshì, bìng zuò guīshùn zhě de xiàngdǎo, ēnhuì hé xǐxùn
Muhammad Makin
我要在每个民族中,推举他们族中的一个见证,来反证他们,在那日,我要推举你来反证这等人。我曾降示你这部经典,阐明万事,并作归顺者的向导、恩惠和喜讯。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek