Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Isra’ ayat 28 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 28]
﴿وإما تعرضن عنهم ابتغاء رحمة من ربك ترجوها فقل لهم قولا ميسورا﴾ [الإسرَاء: 28]
Ma Jian Rúguǒ nǐ bìxū qiú dé nǐ suǒ xīwàng de cóng zhǔ jiàng shì de ēnhuì hòu cáinéng zhōujì tāmen, nàmò, nǐ yīnggāi duì tāmen shuō wēnhé dehuà. |
Ma Jian 如果你必须求得你所希望的从主降示的恩惠后才能周济他们,那末,你应该对他们说温和的话。 |
Ma Zhong Gang Jiaru ni [mu sheng] yin xiwang huode ni de zhu jiang shi de enhui hou zai shi gei tamen [qinqi, pinmin he luxing zhe], name, ni dang dui tamen shuo wenhe dehua [ru: Ruguo an la ciyu wo, wo jiu zeng yu nimen]. |
Ma Zhong Gang Jiǎrú nǐ [mù shèng] yīn xīwàng huòdé nǐ de zhǔ jiàng shì de ēnhuì hòu zài shī gěi tāmen [qīnqī, pínmín hé lǚxíng zhě], nàme, nǐ dāng duì tāmen shuō wēnhé dehuà [rú: Rúguǒ ān lā cìyǔ wǒ, wǒ jiù zèng yǔ nǐmen]. |
Ma Zhong Gang 假如你[穆圣]因希望获得你的主降示的恩惠后再施给他们[亲戚、贫民和旅行者],那么,你当对他们说温和的话[如:如果安拉赐予我,我就赠予你们]。 |
Muhammad Makin Ruguo ni bixu qiu de ni suo xiwang de cong zhu jiang shi de enhui hou caineng zhouji tamen, name, ni yinggai dui tamen shuo wenhe dehua |
Muhammad Makin Rúguǒ nǐ bìxū qiú dé nǐ suǒ xīwàng de cóng zhǔ jiàng shì de ēnhuì hòu cáinéng zhōujì tāmen, nàme, nǐ yīnggāi duì tāmen shuō wēnhé dehuà |
Muhammad Makin 如果你必须求得你所希望的从主降示的恩惠后才能周济他们,那么,你应该对他们说温和的话。 |