Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Isra’ ayat 29 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا ﴾
[الإسرَاء: 29]
﴿ولا تجعل يدك مغلولة إلى عنقك ولا تبسطها كل البسط فتقعد ملوما﴾ [الإسرَاء: 29]
Ma Jian Nǐ bùyào bǎ zìjǐ de shǒu shù zài bózi shàng, yě bùyào bǎshǒu wánquán shēn kāi, yǐmiǎn nǐ biàn chéng huǐhèn de shòu zébèi zhě. |
Ma Jian 你不要把自己的手束在脖子上,也不要把手完全伸开,以免你变成悔恨的受责备者。 |
Ma Zhong Gang Ni ji buyao bashou shu zai bozi shang [linse], ye buyao wu jiezhi de shen kai [huihuo], yimian ni chengwei shou zebei de, pinkun de. |
Ma Zhong Gang Nǐ jì bùyào bǎshǒu shù zài bózi shàng [lìnsè], yě bùyào wú jiézhì de shēn kāi [huīhuò], yǐmiǎn nǐ chéngwéi shòu zébèi de, pínkùn de. |
Ma Zhong Gang 你既不要把手束在脖子上[吝啬],也不要无节制地伸开[挥霍],以免你成为受责备的、贫困的。 |
Muhammad Makin Ni buyao ba ziji de shou shu zai bozi shang, ye buyao bashou wanquan shen kai, yimian ni bian cheng huihen de shou zebei zhe |
Muhammad Makin Nǐ bùyào bǎ zìjǐ de shǒu shù zài bózi shàng, yě bùyào bǎshǒu wánquán shēn kāi, yǐmiǎn nǐ biàn chéng huǐhèn de shòu zébèi zhě |
Muhammad Makin 你不要把自己的手束在脖子上,也不要把手完全伸开,以免你变成悔恨的受责备者。 |