Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Isra’ ayat 57 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ يَبۡتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلۡوَسِيلَةَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ وَيَرۡجُونَ رَحۡمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 57]
﴿أولئك الذين يدعون يبتغون إلى ربهم الوسيلة أيهم أقرب ويرجون رحمته ويخافون﴾ [الإسرَاء: 57]
Ma Jian Tāmen suǒ chēng wèi shénmíng zhě, zìshēn qiú jìn zhǔ zhī jiē. Bǐ tāmen gèng jìn yú zhǔ zhě yě qiú jìn zhǔ zhī jiē, tāmen xīwàng zhǔ de ēnhuì, wèijù zhǔ de xíngfá. Nǐ de zhǔ de xíngfá shì yīnggāi fángbèi de. |
Ma Jian 他们所称为神明者,自身求近主之阶。比他们更近于主者也求近主之阶,他们希望主的恩惠,畏惧主的刑罚。你的主的刑罚是应该防备的。 |
Ma Zhong Gang Tamen suo qiqiu di naxie shenling, tamen [naxie shenling] ye zai [wei ziji] xunqiu jiejin tamen de zhu [an la] de lujing, bing huxiang jingzheng shei geng jiejin ta [an la]. Tamen [ru tianshi, er sa deng] kewang ta [an la] de ci min bing weiju ta de xingfa. Ni de zhu de xingfa que shi gai fangbei de [zhu]. |
Ma Zhong Gang Tāmen suǒ qíqiú dì nàxiē shénlíng, tāmen [nàxiē shénlíng] yě zài [wèi zìjǐ] xúnqiú jiējìn tāmen de zhǔ [ān lā] de lùjìng, bìng hùxiāng jìngzhēng shéi gèng jiējìn tā [ān lā]. Tāmen [rú tiānshǐ, ěr sà děng] kěwàng tā [ān lā] de cí mǐn bìng wèijù tā de xíngfá. Nǐ de zhǔ de xíngfá què shì gāi fángbèi de [zhù]. |
Ma Zhong Gang 他们所祈求的那些神灵,他们[那些神灵]也在[为自己]寻求接近他们的主[安拉]的路径,并互相竞争谁更接近他[安拉]。他们[如天使,尔萨等]渴望他[安拉]的慈悯并畏惧他的刑罚。你的主的刑罚确是该防备的[注]。 |
Muhammad Makin Tamen suo cheng wei shenming zhe, ziji qiu jin zhu zhi jie. Bi tamen geng jin yu zhu zhe ye qiu jin zhu zhi jie, tamen xiwang zhu de enhui, weiju zhu de xingfa. Ni de zhu de xingfa shi yinggai fangbei de |
Muhammad Makin Tāmen suǒ chēng wèi shénmíng zhě, zìjǐ qiú jìn zhǔ zhī jiē. Bǐ tāmen gèng jìn yú zhǔ zhě yě qiú jìn zhǔ zhī jiē, tāmen xīwàng zhǔ de ēnhuì, wèijù zhǔ de xíngfá. Nǐ de zhǔ de xíngfá shì yīnggāi fángbèi de |
Muhammad Makin 他们所称为神明者,自己求近主之阶。比他们更近于主者也求近主之阶,他们希望主的恩惠,畏惧主的刑罚。你的主的刑罚是应该防备的。 |