×

Dangshi, yi bo la xin de zhu yong ruogan jie ming shiyan 2:124 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-Baqarah ⮕ (2:124) ayat 124 in Chinese(simplified)

2:124 Surah Al-Baqarah ayat 124 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Baqarah ayat 124 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿۞ وَإِذِ ٱبۡتَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٖ فَأَتَمَّهُنَّۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامٗاۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهۡدِي ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 124]

Dangshi, yi bo la xin de zhu yong ruogan jie ming shiyan ta, ta jiu shijianle naxie jie ming. Ta shuo: Wo biding renming ni wei zhong puren de shibiao. Yi bo la xin shuo: Wo de yibufen houyi, ye de weiren shibiao ma? Ta shuo: Wo de renming, bu baokuo bu yi de renmen.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن قال إني جاعلك للناس إماما قال, باللغة الصينية المبسطة

﴿وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن قال إني جاعلك للناس إماما قال﴾ [البَقَرَة: 124]

Ma Jian
Dāngshí, yì bo lā xīn de zhǔ yòng ruògān jiè mìng shìyàn tā, tā jiù shíjiànle nàxiē jiè mìng. Tā shuō: Wǒ bìdìng rènmìng nǐ wèi zhòng púrén de shībiǎo. Yì bo lā xīn shuō: Wǒ de yībùfèn hòuyì, yě dé wéirén shībiǎo ma? Tā shuō: Wǒ de rènmìng, bù bāokuò bù yì de rénmen.
Ma Jian
当时,易卜拉欣的主用若干诫命试验他,他就实践了那些诫命。他说:我必定任命你为众仆人的师表。易卜拉欣说:我的一部分後裔,也得为人师表吗?他说:我的任命,不包括不义的人们。
Ma Zhong Gang
Dangshi, yi bu la xin de zhu [an la] ceng yong yixie mingling kaoyan ta, ta zuo de hen wanmei. Ta [an la] shuo:“Wo bi jiang rang ni [yi bu la xin] zuo shiren de lingxiu.” Ta shuo:“Ye rang wo de houyi [zuo shiren de lingxiu] ma?” Ta [an la] shuo:“Wo de nuoyan bu baokuo bu yi zhe.”
Ma Zhong Gang
Dāngshí, yī bù lā xīn de zhǔ [ān lā] céng yòng yīxiē mìnglìng kǎoyàn tā, tā zuò dé hěn wánměi. Tā [ān lā] shuō:“Wǒ bì jiāng ràng nǐ [yī bù lā xīn] zuò shìrén de lǐngxiù.” Tā shuō:“Yě ràng wǒ de hòuyì [zuò shìrén de lǐngxiù] ma?” Tā [ān lā] shuō:“Wǒ de nuòyán bù bāokuò bù yì zhě.”
Ma Zhong Gang
当时,伊布拉欣的主[安拉]曾用一些命令考验他,他做得很完美。他[安拉]说:“我必将让你[伊布拉欣]做世人的领袖。”他说:“也让我的后裔[做世人的领袖]吗?”他[安拉]说:“我的诺言不包括不义者。”
Muhammad Makin
Dangshi, yi bo la xin de zhu yong ruogan jie ming shiyan ta, ta jiu shijianle naxie jie ming. Ta shuo:“Wo biding renming ni wei zhongren de shibiao.” Yi bo la xin shuo:“Wo de yibufen houyi, ye de weiren shibiao ma?” Ta shuo:“Wo de renming, bu baokuo bu yi de renmen.”
Muhammad Makin
Dāngshí, yì bo lā xīn de zhǔ yòng ruògān jiè mìng shìyàn tā, tā jiù shíjiànle nàxiē jiè mìng. Tā shuō:“Wǒ bìdìng rènmìng nǐ wèi zhòngrén de shībiǎo.” Yì bo lā xīn shuō:“Wǒ de yībùfèn hòuyì, yě dé wéirén shībiǎo ma?” Tā shuō:“Wǒ de rènmìng, bù bāokuò bù yì de rénmen.”
Muhammad Makin
当时,易卜拉欣的主用若干诫命试验他,他就实践了那些诫命。他说:“我必定任命你为众人的师表。”易卜拉欣说:“我的一部分后裔,也得为人师表吗?”他说:“我的任命,不包括不义的人们。”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek