Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Baqarah ayat 255 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 255]
﴿الله لا إله إلا هو الحي القيوم لا تأخذه سنة ولا نوم﴾ [البَقَرَة: 255]
Ma Jian Zhēnzhǔ, chú tā wài jué wú yīng shòu chóngbài de; tā shì yǒngshēng bù miè de, shì wéihù wànwù de; kēshuì bùnéng qīnfàn tā, shuìmián bùnéng kèfú tā; tiāndì wànwù dōu shì tā de; bù jīng tā de xǔkě, shéi néng zài tā nàlǐ tì rén shuō qíng ne? Tā zhīdào tāmen miànqián de shì, hé tāmen shēnhòu de shì; chú tāsuǒ qǐshì de wài, tāmen jué bùnéng kuīcè tā de xuánmiào; tā de zhījué, bāoluó tiāndì. Tiāndì de wéichí, bùnéng shǐ tā píjuàn. Tā què shì zhìzūn de, què shì zhì dà de. |
Ma Jian 真主,除他外绝无应受崇拜的;他是永生不灭的,是维护万物的;瞌睡不能侵犯他,睡眠不能克服他;天地万物都是他的;不经他的许可,谁能在他那里替人说情呢?他知道他们面前的事,和他们身後的事;除他所启示的外,他们绝不能窥测他的玄妙;他的知觉,包罗天地。天地的维持,不能使他疲倦。他确是至尊的,确是至大的。 |
Ma Zhong Gang An la, chu ta wai, zai meiyou ying shou chongbai de zhu. Ta shi yongsheng de, zili weihu wanwu de, wei shui ji buneng qinrao ta, ta ye bu xu shuimian. Tiandi jian de yiqie dou shi ta de. Chufei jing ta xuke, fouze, shei neng zai ta nali qiuqing ne? Ta zhi dao tamen zai jinshi [suo fasheng] de shiqing, ye zhi dao tamen zai houshi [jiang fasheng] de shiqing. Chufei jing ta yiyu, fouze, tamen buneng lijie ta de renhe zhishi. Ta de quanli baoluo tiandi. Tiandi de weihu bu hui shi ta pijuan. Ta shi zhigaowushang de, zui weida de [zhu]. |
Ma Zhong Gang Ān lā, chú tā wài, zài méiyǒu yīng shòu chóngbài de zhǔ. Tā shì yǒngshēng de, zìlì wéihù wànwù de, wēi shuì jì bùnéng qīnrǎo tā, tā yě bù xū shuìmián. Tiāndì jiān de yīqiè dōu shì tā de. Chúfēi jīng tā xǔkě, fǒuzé, shéi néng zài tā nàlǐ qiúqíng ne? Tā zhī dào tāmen zài jīnshì [suǒ fāshēng] de shìqíng, yě zhī dào tāmen zài hòushì [jiāng fāshēng] de shìqíng. Chúfēi jīng tā yìyù, fǒuzé, tāmen bùnéng lǐjiě tā de rènhé zhīshì. Tā de quánlì bāoluó tiāndì. Tiāndì de wéihù bù huì shǐ tā píjuàn. Tā shì zhìgāowúshàng de, zuì wěidà de [zhù]. |
Ma Zhong Gang 安拉,除他外,再没有应受崇拜的主。他是永生的、自立维护万物的,微睡既不能侵扰他,他也不需睡眠。天地间的一切都是他的。除非经他许可,否则,谁能在他那里求情呢?他知道他们在今世[所发生]的事情,也知道他们在后世[将发生]的事情。除非经他意欲,否则,他们不能理解他的任何知识。他的权力包罗天地。天地的维护不会使他疲倦。他是至高无上的,最伟大的[注]。 |
Muhammad Makin An la, chu ta wai jue wu ying shou chongbai de; ta shi yongsheng bu mie de, shi weihu wanwu de; keshui buneng qinfan ta, shuimian buneng kefu ta; tiandi wanwu dou shi ta de; bu jing ta de xuke, shei neng zai ta nali ti ren shuo qing ne? Ta zhidao tamen mianqian de shi, he tamen shenhou de shi; chu tasuo qishi de wai, tamen jue buneng kuice ta de xuanmiao; ta de ku er xi baoluo tiandi. Dui tiandi de weichi, buneng shi ta pijuan. Ta que shi zhigaowushang de zhu, que shi zhi da de zhu |
Muhammad Makin Ān lā, chú tā wài jué wú yīng shòu chóngbài de; tā shì yǒngshēng bù miè de, shì wéihù wànwù de; kēshuì bùnéng qīnfàn tā, shuìmián bùnéng kèfú tā; tiāndì wànwù dōu shì tā de; bù jīng tā de xǔkě, shéi néng zài tā nàlǐ tì rén shuō qíng ne? Tā zhīdào tāmen miànqián de shì, hé tāmen shēnhòu de shì; chú tāsuǒ qǐshì de wài, tāmen jué bùnéng kuīcè tā de xuánmiào; tā de kù ěr xī bāoluó tiāndì. Duì tiāndì de wéichí, bùnéng shǐ tā píjuàn. Tā què shì zhìgāowúshàng de zhǔ, què shì zhì dà de zhǔ |
Muhammad Makin 安拉,除他外绝无应受崇拜的;他是永生不灭的,是维护万物的;瞌睡不能侵犯他,睡眠不能克服他;天地万物都是他的;不经他的许可,谁能在他那里替人说情呢?他知道他们面前的事,和他们身后的事;除他所启示的外,他们绝不能窥测他的玄妙;他的库尔西包罗天地。对天地的维持,不能使他疲倦。他确是至高无上的主,确是至大的主。 |