Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 46 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَلَئِن مَّسَّتۡهُمۡ نَفۡحَةٞ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 46]
﴿ولئن مستهم نفحة من عذاب ربك ليقولن ياويلنا إنا كنا ظالمين﴾ [الأنبيَاء: 46]
Ma Jian Rúguǒ nǐ de zhǔ de xíngfá, yǒuyī sīháo jiēchù tāmen, tāmen bìdìng shuō: Bēi zāi wǒmen! Wǒmen yuánlái què shì bù yì zhě. |
Ma Jian 如果你的主的刑罚,有一丝毫接触他们,他们必定说:悲哉我们!我们原来确是不义者。 |
Ma Zhong Gang Jiaru tamen zaoshoule ni de zhu de yidian er xingfa, tamen bi shuo:“Women zhen gaisi! Women que shi bu yi zhe.” |
Ma Zhong Gang Jiǎrú tāmen zāoshòule nǐ de zhǔ de yīdiǎn er xíngfá, tāmen bì shuō:“Wǒmen zhēn gāisǐ! Wǒmen què shì bù yì zhě.” |
Ma Zhong Gang 假如他们遭受了你的主的一点儿刑罚,他们必说:“我们真该死!我们确是不义者。” |
Muhammad Makin Ruguo ni de zhu de xingfa, youyi sihao jiechu tamen, tamen biding shuo:“Bei zai women! Women yuanlai que shi bu yi zhe.” |
Muhammad Makin Rúguǒ nǐ de zhǔ de xíngfá, yǒuyī sīháo jiēchù tāmen, tāmen bìdìng shuō:“Bēi zāi wǒmen! Wǒmen yuánlái què shì bù yì zhě.” |
Muhammad Makin 如果你的主的刑罚,有一丝毫接触他们,他们必定说:“悲哉我们!我们原来确是不义者。” |