Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 48 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ٱلۡفُرۡقَانَ وَضِيَآءٗ وَذِكۡرٗا لِّلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 48]
﴿ولقد آتينا موسى وهارون الفرقان وضياء وذكرا للمتقين﴾ [الأنبيَاء: 48]
Ma Jian Wǒ què yǐ shǎngcì mù sà hé hā lún zhèngjù hé guāngmíng, yǐjí jìngwèi zhě de jìniàn; |
Ma Jian 我确已赏赐穆萨和哈伦证据和光明,以及敬畏者的记念; |
Ma Zhong Gang Wo que yi ci gei mu sa he ha lun bianbie zhen wei de zhunze he guangming [“tao la te”], yiji dui jingwei zhe de gaojie. |
Ma Zhong Gang Wǒ què yǐ cì gěi mù sà hé hā lún biànbié zhēn wěi de zhǔnzé hé guāngmíng [“tǎo lā tè”], yǐjí duì jìngwèi zhě de gàojiè. |
Ma Zhong Gang 我确已赐给穆萨和哈伦辨别真伪的准则和光明[《讨拉特》],以及对敬畏者的告诫。 |
Muhammad Makin Wo que yi shangci mu sa he ha lun zhengju he guangming, yiji jingwei zhe de jinian |
Muhammad Makin Wǒ què yǐ shǎngcì mù sà hé hā lún zhèngjù hé guāngmíng, yǐjí jìngwèi zhě de jìniàn |
Muhammad Makin 我确已赏赐穆萨和哈伦证据和光明,以及敬畏者的记念; |