Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-hajj ayat 8 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ ﴾
[الحج: 8]
﴿ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى ولا كتاب﴾ [الحج: 8]
Ma Jian Yǒurén zhēnglùn zhēnzhǔ, dàn tā jì wú zhīshì, yòu wú zhǐdǎo, qiě wú cànlàn de jīngdiǎn. |
Ma Jian 有人争论真主,但他既无知识,又无指导,且无灿烂的经典。 |
Ma Zhong Gang Renmen zhong youren zhenglun an la, ji wu zhishi, ye wei shou yindao, qie meiyou yi bu [cong an la jiang shi de] guangming de jingdian. |
Ma Zhong Gang Rénmen zhōng yǒurén zhēnglùn ān lā, jì wú zhīshì, yě wèi shòu yǐndǎo, qiě méiyǒu yī bù [cóng ān lā jiàng shì de] guāngmíng de jīngdiǎn. |
Ma Zhong Gang 人们中有人争论安拉,既无知识,也未受引导,且没有一部[从安拉降示的]光明的经典。 |
Muhammad Makin Youren zhenglun an la, dan ta ji wu zhishi, you wu zhidao, qie wu canlan de jingdian |
Muhammad Makin Yǒurén zhēnglùn ān lā, dàn tā jì wú zhīshì, yòu wú zhǐdǎo, qiě wú cànlàn de jīngdiǎn |
Muhammad Makin 有人争论安拉,但他既无知识,又无指导,且无灿烂的经典。 |